Home - qdidactic.com
Didactica si proiecte didacticeBani si dezvoltarea cariereiStiinta  si proiecte tehniceIstorie si biografiiSanatate si medicinaDezvoltare personala
referate istorieIstoria? O redescoperire conventionala a diverselor cacialmale din trecut! - Octav Bibere





Arheologie Arta cultura Istorie Personalitati Stiinte politice


Stiinte politice


Qdidactic » istorie & biografii » stiinte politice
Conventie de aplicare a acordului schengen



Conventie de aplicare a acordului schengen


CONVENTIE

DE APLICARE A ACORDULUI SCHENGEN


din 14 iunie 1985


intre guvernele statelor din Uniunea Economica Benelux, Republicii Federale Germania si Republicii Franceze privind eliminarea treptata a controalelor la frontierele lor comune


REGATUL BELGIEI, REPUBLICA FEDERALA GERMANIA, REPUBLICA FRANCEZA, MARELE DUCAT DE LUXEMBURG si REGATUL TARILOR DE JOS, denumite in continuare "partile contractante",




LUAND ca baza Acordului Schengen din 14 iunie 1985 privind eliminarea treptata a controalelor la frontierele lor comune,


DECISI sa aduca la indeplinire hotararea exprimata in acest acord de a elimina controalele la frontierele lor comune asupra circulatiei persoanelor si de a facilita transportul si circulatia marfurilor la aceste frontiere,


Avand in vedere ca Tratatul de instituire a Comunitatilor Europene, completat de Actul Unic European, prevede ca piata interna va cuprinde un spatiu fara frontiere interne,


AVAND IN VEDERE CA scopul urmarit de partile contractante este in conformitate cu acest obiectiv, fara a aduce atingere masurilor care urmeaza sa fie adoptate in vederea aplicarii dispozitiilor tratatului,


AVAND IN VEDERE CA aducerea la indeplinire a acestei hotarari necesita o serie de actiuni adecvate si o cooperare stransa intre partile contractante,


AU CONVENIT URMATOARELE:


TITLUL I

DEFINITII


Articolul 1


In intelesul prezentei conventii:


frontiere interne: vor insemna frontierele terestre comune ale partilor contractante, aeroporturile acestora pentru curse interne si porturile acestora pentru legaturi regulate de transport exclusiv din si spre alte porturi aflate pe teritoriile partilor contractante, fara nici o escala in porturi aflate in afara acestor teritorii;


frontiere externe vor insemna frontierele terestre si maritime ale partilor contractante, aeroporturile si porturile acestora, cu conditia ca acestea sa nu constituie frontiere interne;


zbor intern: va insemna orice zbor exclusiv spre sau dinspre teritoriile partilor contractante, fara aterizare pe teritoriul unui stat tert;


stat tert va insemna orice stat altul decat partilor contractante;


strain: va insemna orice persoana alta decat un cetatean al unui stat membru al Comunitatilor Europene;


strain in legatura cu care a fost emisa o alerta in scopul nepermiterii intrarii: va insemna un strain in legatura cu care a fost emisa o alerta in Sistemul de Informatii Schengen in conformitate cu art. 96, pentru a se refuza intrarea acestei persoane;


punct de trecere a frontierei: va insemna orice punct de trecere autorizat de autoritatile competente pentru trecerea frontierelor externe;


control de frontiera: va insemna un control efectuat la o frontiera ca raspuns exclusiv la o intentie de trecere a frontierei, indiferent de orice alte considerente;


transportator va insemna orice persoana fizica sau juridica a carei ocupatie este de a furniza servicii de transport aerian, maritim sau terestru pentru calatori;


permis de sedere: va insemna o autorizatie de orice tip eliberata de o parte contractanta prin care se acorda dreptul de sedere pe teritoriul sau. Aceasta definitie nu va include permisiunea temporara de sedere pe teritoriul unei parti contractante pe durata solutionarii unei cereri de azil sau pentru eliberarea unui permis de sedere;


cerere de azil: va insemna orice cerere inaintata in scris, oral sau in alt mod de catre un strain la o frontiera externa sau pe teritoriul unei parti contractante pentru obtinerea recunoasterii calitatii de refugiat in conformitate cu Conventia de la Geneva referitoare la statutul refugiatilor din 28 iulie 1951, modificata si completata prin Protocolul de la New York din 31 ianuarie 1967, si pentru obtinerea in consecinta a dreptului de sedere;


solicitant de azil: va insemna orice strain care a depus o cerere de azil in intelesul prezentei conventii si in legatura cu care nu s-a adoptat inca o decizie finala;


solutionarea cererilor de azil: va insemna ansamblul procedurilor de examinare si adoptare a unei decizii privind cererile de azil, inclusiv masurile intreprinse in conformitate cu decizia finala cu privire la o astfel de cerere, cu exceptia hotararii adoptate de partea contractanta responsabila cu rezolvarea cererilor de azil in conformitate cu prezenta conventie.




TITLUL III


POLITIA SI SECURITATEA


CAPITOLUL 1


COOPERAREA POLITIENEASCA


Articolul 39[1]


1. Partile contractante se angajeaza sa ia masuri pentru ca autoritatile lor politienesti, in conformitate cu legislatia nationala si in cadrul competentelor pe care le au, sa se ajute reciproc in scopul prevenirii si descoperirii infractiunilor, in masura in care legislatia nationala nu prevede ca cererea trebuie sa se faca si sa se transmita prin autoritatile judecatoresti si cu conditia ca cererea sau transpunerea acesteia in practica sa nu presupuna aplicarea unor masuri de constrangere de catre partea contractanta careia i s-a adresat solicitarea. Daca autoritatile politienesti solicitate nu au competenta de a rezolva solicitarea, ele o vor transmite autoritatilor competente.


2. Informatiile scrise furnizate de partea contractanta solicitata conform alin. 1 nu pot fi folosite de partea contractanta solicitanta drept probe ale infractiunii incriminate, decat cu acordul autoritatilor judecatoresti competente ale partii contractante solicitate.


3. Cererile de asistenta mentionate la alin. 1 si raspunsurile date acestor cereri se pot comunica intre organele centrale din fiecare parte contractanta responsabile cu cooperarea politieneasca internationala. Daca cererea nu se poate face in timp util aplicand procedura de mai sus, autoritatea politieneasca a partii contractante solicitante o poate adresa direct autoritatilor competente ale partii solicitate, care pot raspunde direct. In aceste cazuri, autoritatea politieneasca solicitanta va informa cat mai curand posibil organul central responsabil cu cooperarea politieneasca internationala din cadrul partii contractante solicitate cu privirea la cererea de asistenta pe care a adresat-o direct.


4. In zonele de frontiera, cooperarea se poate realiza prin intelegeri intre ministerele competente ale partilor contractante.


5. Dispozitiile prezentului articol nu exclud alte acorduri bilaterale mai amanuntite, prezente sau viitoare, intre partile contractante care au frontiera comuna. Partile contractante se vor informa reciproc cu privire la astfel de acorduri.


Articolul 40


. Ofiterii unui stat membru care tin o persoana sub supraveghere in tara lor, ca parte a unei cercetari penale legat de o infractiune pasibile cu extradarea, deoarece acea persoana este suspectata de a fi implicata in savarsirea unei infractiuni pasibile cu extradarea sau, ca parte necesara a unei cercetari penale, din cauza ca exista motive serioase sa se creada ca acea persoana poate ajuta in procesul de identificare sau depistare a unei asemenea persoane, vor fi autorizati sa-si continue supravegherea in teritoriul altui stat membru, cu conditia ca acel stat membru sa fi autorizat supravegherea transfrontaliera ca raspuns la o cerere de asistenta facuta in avans pe baza motivelor aferente. Conditiile pot fi anexate autorizatiei.


La cerere, supravegherea va fi incredintata ofiterilor partii contractante pe al carei teritoriu este efectuata.


Cererea de asistenta mentionata in primul paragraf trebuie sa fie trimisa unei autoritati desemnate de fiecare din partile contractante si imputernicite sa acorde sau sa transmita autorizarea solicitata.


2. Daca, din anumite motive de urgenta, nu se poate cere in prealabil autorizarea celeilalte parti contractante, ofiterii care efectueaza supravegherea vor fi autorizati sa continue dincolo de frontiera supravegherea unei persoane care se presupune ca a comis infractiunile prevazute la alin. 7, cu conditia indeplinirii urmatoarelor conditii:


a) autoritatea partii contractante, desemnata conform alin. 5, pe al carei teritoriu continua supravegherea, trebuie sa fie anuntata imediat, in timpul supravegherii, ca a fost trecuta frontiera;


b) o cerere de asistenta inaintata in conformitate cu alin. 1 si prezentand motivele de trecere a frontierei fara autorizare prealabila va fi inaintata imediat.


Supravegherea va inceta de indata ce partea contractanta pe al carei teritoriu are loc solicita acest lucru, in urma anuntului mentionat la lit. a sau a solicitarii mentionate la lit. b sau, daca autorizatia nu a fost obtinuta, in termen de cinci ore de la trecerea frontierei.


3. Supravegherea mentionata la alin. 1 si 2 se va efectua numai in urmatoarele conditii generale:


a) Ofiterii care efectueaza supravegherea trebuie sa se conformeze dispozitiilor prezentului articol si legislatiei partii contractante pe al carei teritoriu activeaza; ei trebuie sa se supuna instructiunilor primite din partea autoritatilor locale competente.


b) Cu exceptia situatiilor prezentate la alin. 2, in timpul supravegherii ofiterii vor purta asupra lor un document care sa ateste acordarea autorizarii.


c) Ofiterii care efectueaza supravegherea trebuie sa fie permanent in stare sa dovedeasca ca actioneaza in calitate oficiala.


d) Ofiterii care efectueaza supravegherea pot sa aiba asupra lor armele de serviciu in timpul supravegheri, cu exceptia cazurilor in care partea solicitata hotaraste explicit in sens contrar; folosirea armelor este interzisa, cu exceptia cazurilor de legitima aparare.


e) Intrarea in locuinte particulare si locuri care nu sunt accesibile publicului va fi interzisa.


f) Ofiterii care efectueaza supravegherea nu pot nici soma si nici aresta persoana urmarita.


g) Toate operatiunile vor face obiectul unui raport prezentat autoritatilor partii contractante pe al carei teritoriu au avut loc; ofiterilor care efectueaza supravegherea li se poate cere sa se infatiseze personal.


h) Autoritatile partii contractante de unde au venit ofiterii care efectueaza supravegherea vor sprijini, daca sunt solicitate de autoritatile partii contractante pe al carei teritoriu s-a desfasurat supravegherea, ancheta care urmeaza operatiunii la care au participat, inclusiv procedurile judiciare.


Ofiterii mentionati la alin. 1 si 2 sunt:


- in ce priveste Regatul Belgiei: membri ai "police judiciaire près les Parquets" (Politia judiciara de pe langa Parchet), "gendarmerie" si "police communale" (politia municipala), precum si functionari vamali, conform conditiilor prevazute in acordurile bilaterale corespunzatoare mentionate la alin. 6, in privinta competentelor acestora referitoare la traficul ilegal de substante narcotice si psihotrope, traficul de arme si substante explozive si transportul ilicit de deseuri toxice si periculoase;


- in ce priveste Republica Federala Germania: ofiteri ai "Polizeien des Bundes und der Länder" (Politia federala si Politia landurilor) si, numai in privinta traficului ilegal de substante narcotice si psihotrope si a traficului de arme, ofiteri ai "Zollfahndungsdienst" (serviciul de investigatii vamale) in calitatea lor de ofiteri auxiliari ai Ministerului Public;


- in ce priveste Republica Franceza: ofiteri de politie judiciara din cadrul politiei nationale si a andameriei nationale, precum si functionari vamali, conform conditiilor din acordurile bilaterale corespunzatoare mentionate la alin. 6, in privinta competentelor acestora referitoare la traficul ilegal de substante narcotice si psihotrope, traficul de arme si substante explozive si transportul ilicit de deseuri toxice si periculoase;


- in ce priveste Marele Ducat de Luxemburg: ofiteri ai jandarmeriei si politiei, precum si functionari vamali, conform conditiilor din acordurile bilaterale corespunzatoare mentionate la alin.6, in privinta competentelor acestora referitoare la traficul ilegal de substante narcotice si psihotrope, traficul de arme si substante explozive si transportul ilicit de deseuri toxice si periculoase;


- in ce priveste Regatul Tarilor de Jos: ofiteri ai "Rijkspolitie" (Politia nationala) si "Gemeentepolitie" (Politia municipala), precum si, conform conditiilor din acordurile bilaterale corespunzatoare mentionate la alin. 6, in privinta competentelor referitoare la traficul ilegal de substante si substante psihotrope, traficul de arme si substante explozive si transportul ilicit de deseuri toxice si periculoase, ofiteri ai serviciului fiscal de inspectii si investigatii raspunzatori de taxe de import si accize.


Autoritatea mentionata la alin. 1 si 2 este:


- in ce priveste Regatul Belgiei: "Commissariat général de la Police judiciaire" (Departamentul de Cercetari Penale),


- in ce priveste Republica Federala Germania: "Bundeskriminalamt" (Biroul Federal de Combatere a Criminalitatii),


- in ce priveste Republica Franceza: "Direction centrale de la Police Judiciaire" (Directia Centrala a Politiei Judiciare),


- in ce priveste Marele Ducat de Luxemburg: "Procureur général d'Etat" (Procurorul General al Statului),


- in ce priveste Regatul Tarilor de Jos: "Landelijk Officier van Justitie" (Procurorul Public National) responsabil cu supravegherea transfrontaliera.


6. La nivel bilateral, partile contractante pot extinde domeniul de aplicare al prezentului articol si adopta masuri suplimentare pentru aplicarea lui.


Supravegherea mentionata la alin. 2 poate fi efectuata numai cand este vorba de una din urmatoarele infractiuni:


- omor,


- ucidere din culpa,


- infractiuni grave de natura sexuala;


- incendiu provocat,


- contrafacerea si falsificarea mijloacelor de plata,


- furt calificat si talharie, precum si primirea de bunuri furate,


- extorcare de fonduri,


- rapire si luare de ostateci,


- trafic de fiinte umane,


- trafic ilegal de substante narcotice si psihotrope,


- incalcarea regimului armelor si substantelor explozive,


- distrugere deliberata prin folosirea substantelor explozive,


- transport ilegal de deseuri toxice si periculoase,


- inselatorie grava,


- contrabanda cu straini,


- spalare de bani,


- traficul ilegal de substante nucleare si radioactive,


- participarea in organizatii criminale astfel cum este prevazut in Actiunea Comuna a Consiliului JAI nr. 733/98 din 21 decembrie 1998 privind considerarea ca infractiune a participarii organizatiilor criminale in statele membre ale Uniunii Europene,


- infractiuni teroriste astfel cum sunt prevazute in Decizia Cadru a Consiliului JAI nr. 475/2002 din 13 iunie 2002 privind combaterea terorismului.



Articolul 41


1. Ofiterii unei parti contractante care urmaresc in tara lor un individ prins in momentul comiterii sau participarii la una din infractiunile mentionate la alin. 4 vor fi autorizati sa continue urmarirea pe teritoriul unei alte parti contractante fara o autorizare prealabila din partea acesteia din urma, daca, avand in vedere urgenta speciala a situatiei, nu este posibil sa se instiinteze autoritatile competente ale celeilalte parti contractante printr-unul din mijloacele prevazute la art. 44, inainte de intrarea pe teritoriul acesteia, sau daca aceste autoritati nu pot ajunge la locul respectiv la timp pentru a prelua actiunea de urmarire.


Acelasi lucru este valabil daca persoana urmarita a scapat din detentie provizorie sau in timp ce executa o sentinta privativa de libertate.


Ofiterii implicati in urmarire au obligatia, de indata ce traverseaza frontiere, sa contacteze autoritatile competente ale partii contractante pe al carei teritoriu urmeaza sa aiba loc urmarirea. Urmarirea va inceta de indata ce acest lucru este cerut de partea contractanta pe teritoriul careia are loc. La cererea ofiterilor implicati in operatia de urmarire, autoritatile locale competente vor soma persoana urmarita sa se prezinte pentru a i se stabili identitatea sau pentru a proceda la arestarea sa.


2. Urmarirea transfrontaliera se va efectua in conformitate cu una din urmatoarele proceduri, stabilite in declaratia prevazuta la alin. 9:


a) Ofiterii urmaritori nu vor avea dreptul sa aresteze persoana urmarita;


b) Daca nu exista o cerere de incetare a urmaririi transfrontaliere si daca autoritatile locale competente nu pot interveni destul de rapid, ofiterii urmaritori pot detine persoana urmarita pana cand ofiterii partii contractante pe al carei teritoriu are loc urmarirea, care trebuie sa fie informati imediat, vor fi in masura sa stabileasca identitatea persoanei sau sa-l aresteze.


3. Urmarirea transfrontaliera se va face in conformitate cu dispozitiile alin. 1 si 2 si intr-una din urmatoarele modalitati, stabilite in declaratia prevazuta la alin. 9:


a) intr-o zona sau intr-un interval de timp de la trecerea frontierei, care se precizeaza in declaratie;


b) fara limitare in spatiu sau timp.


4. In declaratia mentionata la alin. 9, partile contractante vor defini infractiunile enumerate la alin.1 in conformitate cu una din urmatoarele proceduri:


a) Urmatoarele infractiuni:


- omor,


- ucidere din culpa,


- viol,


- incendiu provocat,


- falsificare de bani,


- furt calificat si talharie, precum si primirea de bunuri furate,


- extorcare de fonduri,


- rapire si luare de ostateci,


- trafic de fiinte umane,


- trafic ilegal de substante narcotice si psihotrope,


- incalcarea regimului armelor si substantelor explozive,


- distrugere deliberata prin folosirea substantelor explozive,


- transport ilicit de deseuri toxice si periculoase,


- fapta de a nu opri si de a da ingrijirile necesare dupa savarsirea unui accident, care a dus la deces sau vatamare grava.


b) Infractiuni pasibile cu extradarea.


5. Urmarirea transfrontaliera se va face numai in urmatoarele conditii generale:


a) Ofiterii urmaritori trebuie sa se conformeze dispozitiilor prezentului articol si legislatiei partii contractante pe al carei teritoriu actioneaza; ei trebuie sa se supuna instructiunilor emise de autoritatile locale competente.


b) Urmarirea se face numai peste frontierele terestre.


c) Intrarea in locuinte particulare si locuri inaccesibile publicului este interzisa.


d) Ofiterii urmaritori trebuie sa fie usor de identificat, dupa uniforma lor, dupa banderola purtata pe brat sau dupa accesoriile atasate la vehiculele lor; folosirea de haine civile combinata cu folosirea de vehicule nemarcate, fara identificarile mentionate mai sus, este interzisa; ofiterii urmaritori trebuie oricand sa fie in stare sa dovedeasca faptul ca actioneaza in calitate oficiala.


e) Ofiterii urmaritori pot purta asupra lor armele de serviciu; folosirea lor este interzisa, cu exceptia cazurilor de legitima aparare.


f) Odata ce persoana urmarita a fost arestata, dupa cum se prevede la alin. 2 lit. b, pentru a fi adusa in fata autoritatilor locale competente, persoana poate fi supusa numai unei perchezitii in scopul asigurarii securitatii; se pot folosi catusele in timpul transferului; obiectele aflate asupra persoanei urmarite pot fi confiscate.


g) Dupa fiecare operatiune din cele enumerate la alin. 1, 2 si 3, ofiterii urmaritori se vor prezenta in fata autoritatilor locale competente ale partii contractante pe al carei teritoriu au activat si vor face un raport cu privirea la misiunea lor; la cererea acestor autoritati, ei vor ramane la dispozitia lor pana cand circumstantele actiunii lor sunt clarificate suficient; aceasta conditie se aplica chiar si atunci cand urmarirea transfrontaliera nu a condus la arestarea persoanei urmarite.



h) Autoritatile partii contractante din care provin ofiterii urmaritori vor acorda sprijinul lor, cand li se solicita de catre autoritatile partii contractante pe al carei teritoriu a avut loc urmarirea transfrontaliera, la derularea anchetei care urmeaza operatiunii la care au participat, inclusiv la procedurile judiciare.


6. O persoana care, in urma actiunii prevazute la alin. 2, a fost arestata de autoritatile locale competente, poate fi retinuta pentru interogare, indiferent de cetatenia acesteia. Dispozitiile adecvate din legislatia nationala se vor aplica mutatis mutandis.


Daca persoana nu este cetatean al partii contractante pe al carei teritoriu a fost arestata, acea persoana va fi eliberata dupa cel mult sase ore de la arestare, fara a se include orele intre miezul noptii si ora 9.00 dimineata, doar daca autoritatile locale competente nu au primit in prealabil o cerere pentru arestul preventiv al persoanei respective in scopul extradarii sale, indiferent de modalitatea acesteia.


. Ofiterii mentionati la alineatele interioare sunt:


- in ce priveste Regatul Belgiei: membri ai "police judiciaire près les Parquets" (Politia judiciara de pe langa Parchet), "gendarmerie" si "police communale" (politia municipala), precum si functionari vamali, conform conditiilor prevazute in acordurile bilaterale corespunzatoare mentionate la alin.10, in privinta competentelor acestora referitoare la traficul ilegal de substante narcotice si psihotrope, traficul de arme si substante explozive si transportul ilegal de deseuri toxice si periculoase;


- in ce priveste Republica Federala Germania: ofiteri ai "Polizeien des Bundes und der Länder" (Politia federala si Politia landurilor) precum si, numai in privinta traficului ilicit de substante narcotice si psihotrope si a traficului de arme, ofiteri ai "Zollfahnungsdienst" (serviciul de investigatie vamala) in calitatea lor de ofiteri auxiliari ai Ministerului Public;


- in ce priveste Republica Franceza: ofiteri de politie judiciara din cadrul Politiei nationale si a Jandameriei nationale, precum si functionari vamali, conform conditiilor din acordurile bilaterale corespunzatoare mentionate la alin. 10, in privinta competentelor acestora referitoare la traficul ilegal de substante narcotice si substante psihotrope, traficul de arme si substante explozive si transportul ilegal de deseuri toxice si periculoase;


- in ce priveste Marele Ducat de Luxemburg: ofiteri ai jandarmeriei si politiei, precum si functionari vamali, conform conditiilor din acordurile bilaterale corespunzatoare mentionate la alin.10, in privinta competentelor acestora referitoare la traficul ilegal de substante narcotice si psihotrope, traficul de arme si substante explozive si transportul ilegal de deseuri toxice si periculoase;


- in ce priveste Regatul Tarilor de Jos: ofiteri ai "Rijkspolitie" (Politia nationala) si "Gemeentepolitie" (Politia Municipala), precum si, conform conditiilor din acordurile bilaterale corespunzatoare mentionate la alin. 10, in privinta competentelor acestora referitoare la traficul ilegal de substante narcotice si psihotrope, traficul de arme si substante explozive si transportul ilegal de deseuri toxice si periculoase, ofiteri ai serviciului fiscal de inspectii si autoritatile de investigatii responsabile de taxe de import si accize.


8. In cazul partilor contractante vizate, acest articol se va aplica fara a aduce atingere art. 27 din Tratatul Benelux privind extradarea si asistenta reciproca in materie penala din 27 iunie 1962, modificat prin Protocolul din 11 mai 1974.


9. La data semnarii prezentei conventii, fiecare parte contractanta va face o declaratie in care va defini pentru fiecare din partile contractante cu care are o frontiera comuna, in temeiul alin. 2, 3 si 4, procedurile de efectuare a urmaririi transfrontaliere pe teritoriul sau.


O parte contractanta poate oricand sa-si inlocuiasca declaratia cu o alta declaratie, cu conditia ca aceasta din urma sa nu restranga domeniul de aplicare a celei anterioare.


Fiecare declaratie se va face dupa consultarea fiecareia din partile contractante respective si in scopul obtinerii unui regim echivalent de fiecare parte a frontierelor interne.


10. Pe baza bilaterala, partile contractante pot extinde domeniul de aplicare al alin. 1 si pot adopta dispozitii suplimentare pentru aplicarea prezentului articol.


Articolul 42


In timpul operatiunilor mentionate la art. 40 si 41, ofiterii care actioneaza pe teritoriul unei alte parti contractante vor fi considerati ofiteri ai acelei parti in privinta infractiunilor comise impotriva lor sau de catre ei.


Articolul 43


1. Cand, in conformitate cu art. 40 si 41 din prezenta conventie, ofiteri ai unei parti contractante activeaza pe teritoriul unei alte parti contractante, cea dintai parte contractanta va purta raspunderea pentru prejudiciile cauzate de acestia in timpul misiunii lor, in conformitate cu legislatia partii contractante pe al carei teritoriu activeaza.


2. Partea contractanta pe al carei teritoriu s-au produs prejudiciile mentionate la alin. 1 va remedia aceste prejudicii in conditiile aplicabile prejudiciilor cauzate de proprii sai ofiteri.


3. Partea contractanta ai carei ofiteri au cauzat prejudicii unei persoane de pe teritoriul altei parti contractante va rambursa acesteia din urma toate sumele pe care le-a platit victimelor sau persoanelor indreptatite in numele acestora.


4. Fara a aduce atingere exercitarii drepturilor fata de terte parti si cu exceptia dispozitiilor din alin.3, fiecare parte contractanta se va abtine in cazul prevazut la alin. 1 de a pretinde rambursarea contravalorii prejudiciilor pe care le-a suferit din cauza altei parti contractante.


Articolul 44


1. In conformitate cu acordurile internationale corespunzatoare si luand in considerare circumstantele si posibilitatile tehnice locale, partile contractante vor instala, in special in zonele de frontiera, linii telefonice, radio si telex si alte legaturi directe pentru a facilita cooperarea politieneasca si vamala, in special pentru transmiterea la timp a informatiilor in scopul supravegherii transfrontaliere si a urmaririi transfrontaliere.


2. In afara de aceste masuri pe termen scurt, ele vor lua in considerare in special urmatoarele posibilitati:


a) schimbul reciproc de echipamente sau numirea de functionari de legatura dotati cu echipamente radio adecvate;


b) extinderea benzilor de frecvente folosite in zonele de frontiera;


c) stabilirea de legaturi comune pentru serviciile de politie si vamale care actioneaza in aceleasi zone;


d) coordonarea programelor lor de achizitii de echipamente de comunicatii, pentru instalarea de sisteme de comunicatii standardizate si compatibile.


Articolul 45


1. Partile contractante se angajeaza sa adopte masurile necesare pentru a asigura ca:


a) directorii unitatilor care ofera cazare si masa sau reprezentantii lor vor veghea ca strainii cazati acolo, inclusiv cetatenii celorlalte parti contractante si cei ai altor state membre ale Comunitatilor Europene, cu exceptia sotilor sau sotiilor care-i insotesc sau a minorilor insotitori sau a membrilor grupurilor de calatorie, sa completeze personal si sa semneze formularele de inregistrare si sa-si dovedeasca identitatea prezentand un document de identitate valabil;


b) formularele de inregistrare completate se vor pastra pentru a fi puse la dispozitia autoritatilor competente sau vor fi trimise acestora, in cazul in care aceste autoritati considera ca aceste informatii sunt necesare pentru prevenirea amenintarilor, pentru cercetari penale sau pentru clarificarea circumstantelor in cazul persoanelor disparute sau al victimelor unor accidente, cu exceptia situatiilor cand legislatia nationala prevede contrariul.


2. Alin. 1 se va aplica mutatis mutandis persoanelor care locuiesc in orice facilitati de cazare inchiriate, in special in corturi, rulote si ambarcatiuni.


Articolul 46[7]


1. In cazuri speciale, fiecare parte contractanta, in conformitate cu legislatia sa nationala si fara sa i se ceara acest lucru, poate trimite partii contractante interesate orice informatii care pot fi importante in sprijinirea procesului de combatere a criminalitatii si de prevenire a infractiunilor sau amenintarilor la adresa ordinii si securitatii publice.


2. Informatiile se vor schimba reciproc, fara a se prejudicia masurile de cooperare in zonele de frontiera prevazute la art. 39 alin. 4, prin intermediul unui organ central care urmeaza sa fie desemnat. In cazuri de extrema urgenta, schimbul de informatii in intelesul prezentului articol se poate face direct intre autoritatile de politie interesate, daca dispozitiile nationale nu contin alte dispozitii. Organul central va fi informat despre acest lucru cat mai curand posibil.


Articolul 47


1. Partile contractante pot incheia acorduri bilaterale privind detasarea, pentru o perioada determinata sau nedeterminata, de ofiteri de legatura apartinand unei parti contractante pe langa autoritatile politienesti ale altei parti contractante.


2. Detasarea ofiterilor de legatura pe o perioada determinata sau nedeterminata are ca scop sa continue si sa accelereze cooperarea intre partile contractante, in special prin acordarea de asistenta:


a) sub forma schimbului de informatii pentru combaterea criminalitatii, atat prin prevenire cat si prin aplicarea legii;


b) la realizarea cererilor de asistenta reciproca pe linie de activitati politienesti si judiciare in probleme penale;


c) in legatura cu sarcinile autoritatilor responsabile cu supravegherea frontierelor externe.


3. Ofiterii de legatura vor avea misiunea de a acorda consultanta si asistenta. Ei nu vor fi imputerniciti sa intreprinda actiuni politienesti independente. Ei vor furniza informatii si isi vor indeplini atributiile conform instructiunilor primite de la partea contractanta care i-a detasat si de la partea contractanta pe langa care sunt detasati. Ei vor raporta in mod regular sefului departamentului de politie pe langa care sunt detasati.


Articolul 47 alin. 4 - abrogat in conformitate cu prevederile art. 11 alin. 2 din Decizia Consiliului JAI nr. 170/2003 din 27 februarie 2003 privind utilizarea in comun a ofiterilor de legatura trimisi in strainatate de catre structurile de aplicare a legii din statele membre


TITLUL IV


SISTEMUL DE INFORMATII SCHENGEN[8]


CAPITOLUL 1


CREAREA SISTEMULUI DE INFORMATII SCHENGEN


Articolul 92


1. Partile contractante vor crea si vor mentine un sistem de informatii comun, denumit in continuare "Sistemul de Informatii Schengen", constand dintr-o sectiune nationala in fiecare din partile contractante si o functie de suport tehnic. Sistemul de Informatii Schengen va permite autoritatilor desemnate de partile contractante sa aiba acces, printr-o procedura de cautare automata, la alertele facute in legatura cu persoane si marfuri, in scopul controalelor la frontiera si al altor controale de politie si vamale efectuate in tara in conformitate cu legislatia nationala si, in cazul categoriei specifice de alerte mentionate la art. 96, pentru emiterea de vize, permise de sedere si aplicarea legislatiei privind regimul strainilor in contextul aplicarii dispozitiilor prezentei conventii referitoare la circulatia persoanelor.


2. Fiecare parte contractanta va crea si mentine, pe contul si riscul propriu, sectiunea nationala din Sistemul de Informatii Schengen, fisierul sau de date fiind identic din punct de vedere material cu fisierele de date ale sectiunilor nationale ale fiecareia din celelalte parti contractante prin intermediul functiei de suport tehnic. Pentru a asigura transmiterea rapida si eficienta a datelor, dupa cum se prevede la alin. 3, fiecare parte contractanta va respecta, la crearea sectiunii sale nationale, protocoalele si procedurile pe care partile contractante le-au stabilit impreuna pentru functia de suport tehnic. Fiecare fisier de date al sectiunii nationale va fi accesibil pentru efectuarea de cautari automate pe teritoriul respectivei parti contractante. Operatiunea de cautare in fisierele de date ale sectiunilor nationale ale celorlalte parti contractante nu va fi posibila.


3. Partile contractante vor crea si intretine, pe baza de cheltuieli comune si asumandu-si raspunderea in comun, functia de suport tehnic a Sistemului de Informatii Schengen. Republica Franceza va purta raspunderea pentru functia de suport tehnic, care va fi localizata la Strasbourg. Functia de suport tehnic va cuprinde un fisier de date care va asigura, prin transmitere on-line, ca fisierele de date ale sectiunilor nationale sa contina informatii identice. Fisierele de date ale functiei de suport tehnic vor contine alerte pentru persoane si bunuri in masura in care acestea privesc toate partile contractante. Fisierul de date al functiei de suport tehnic nu va contine alte date decat cele prevazute in acest alineat si la art. 113 alin. 2.


. Statele membre, in concordanta cu legislatia nationala, vor face schimb de informatii, prin autoritatile desemnate in acest scop (Sirene), cu privire la toate informatiile necesare in legatura cu introducerea de alerte, in vederea luarii actiunii corespunzatoare in cazul persoanelor si bunurilor, in legatura cu care s-au introdus date in Sistemul de Informatii Schengen, care sunt descoperite in urma unor cautari in acest sistem. Aceste informatii se vor utiliza doar in scopul pentru care au fost transmise.


CAPITOLUL 2


FUNCTIONAREA SI UTILIZAREA SISTEMULUI DE INFORMATII SCHENGEN


Articolul 93


Scopul Sistemului de Informatii Schengen va fi, in conformitate cu aceasta Conventie, de a mentine ordinea si siguranta publica, inclusiv securitatea nationala, pe teritoriile partilor contractante si de a aplica dispozitiile acestei conventii referitoare la circulatia persoanelor pe aceste teritorii, folosind informatiile comunicate prin intermediul acestui sistem.


Articolul 94


1. Sistemul de Informatii Schengen va contine numai acele categorii de date care sunt furnizate de fiecare  parte contractanta in parte, dupa cum este necesar pentru scopurile specificate la art. 95-100. Partea contractanta care emite o alerta va stabili daca respectivul caz este destul de important pentru a se justifica introducerea sa in Sistemul de Informatii Schengen.


2. Categoriile de date sunt urmatoarele:


a) persoanele in legatura cu care s-a facut o alertare;


b)[10] bunurile mentionate la art. 99 si 100.


In ce priveste persoanele, informatiile se vor limita la urmatoarele:


a)[12] numele si prenumele, orice alte nume de imprumut, eventual inregistrate separat;


b) semne fizice particulare, obiective si care nu se schimba;


c) ();


d) locul si data nasterii;


e) sexul;


f) cetatenia;


g) daca persoanele respective sunt inarmate, violente sau evadate;


h) motivul pentru care s-a facut alertarea;


i) actiunea care trebuie adoptate;


j) in cazul alertelor prevazute la art. 95: tipul de infractiune(i).


Alte informatii, in special datele enumerate la prima teza a art. 6 din Conventia Consiliului Europei pentru protectia persoanelor in legatura cu prelucrarea automata a datelor cu caracter personal, din 28 ianuarie 1981, nu sunt autorizate.


4. Daca o parte contractanta considera ca o alerta in conformitate cu art. 95, 97 sau 99 este incompatibila cu legislatia sa nationala, cu obligatiile sale internationale sau cu interesele sale nationale vitale, ea poate ulterior adauga la alerta continuta in fisierul de date din sectiunea nationala din Sistemul de Informatii Schengen un indicator semnificand faptul ca masurile care urmeaza sa fie adoptate ca urmare a alertei respective nu se iau si pe teritoriul sau. In acest sens, se vor initia consultari cu celelalte parti contractante. Daca partea contractanta care face alertarea nu retrage alerta, aceasta va continua sa fie aplicata in totalitate in cazul celorlalte parti contractante.



Articolul 95


1. Datele privind persoanele cautate pentru a fi arestate in vederea extradarii vor fi introduse la cererea autoritatii judiciare a partii contractante solicitante.


2. Inainte de a emite o alerta, partea contractanta va verifica daca arestarea este autorizata conform legislatiei nationale a partilor contractante solicitate. Daca partea contractanta care emite alerta are indoieli, ea trebuie sa consulte celelalte parti contractante vizate.


Partea contractanta care emite alerta va transmite partilor contractante solicitate in modul cel mai rapid posibil atat alerta, cat si urmatoarele informatii esentiale legate de caz:


a) autoritatea care a formulat cererea de arest;


b) daca exista un mandat de arestare sau un alt document cu acelasi efect juridic sau o hotarare executorie;


c) natura si incadrarea juridica a infractiunii;


d) o descriere a imprejurarilor in care s-a comis infractiunea, inclusiv data, locul si gradul de participatie la comiterea infractiunii a persoanei pentru care s-a emis alerta;


e) in masura in care este posibil, consecintele infractiunii.


3. O parte contractanta solicitata poate adauga la alerta din fisierul de date al sectiunii sale nationale din cadrul Sistemului de Informatii Schengen un indicator care sa impiedice arestarea ca urmare a alertei pana la stergerea indicatorului. Indicatorul trebuie sters cel tarziu la 24 de ore dupa ce s-a introdus alerta, daca partea contractanta nu refuza sa procedeze la arestarea solicitata pe temeiuri legale sau din ratiuni speciale impuse de imprejurari. In cazuri absolut exceptionale, cand acest lucru este justificat de natura complexa a faptelor care au determinat alerta, termenul de mai sus poate fi prelungit la o saptamana. Fara a afecta un indiciu sau o decizie de refuz al arestarii, celelalte parti contractante pot efectua arestarea solicitata in alerta.


4. Daca, din ratiuni de mare urgenta, o parte contractanta solicita o cautare imediata, partea contractanta solicitata va analiza daca poate sa-si retraga indicatorul. Partea contractanta solicitata va lua masurile necesare pentru a asigura ca actiunea care trebuie luata poate fi executata imediat, in cazul validarii alertei.


5. Daca arestarea nu se poate face deoarece investigatia nu a fost finalizata sau din cauza refuzului unei parti contractante solicitate, aceasta din urma trebuie sa considere alerta ca fiind o alerta in vederea comunicarii locului de resedinta al persoanei vizate.


6. Partile contractante solicitate vor executa actiunea solicitata in alerta in conformitate cu conventiile in vigoare privind extradarea si cu legislatia nationala. Ele nu sunt obligate execute actiunea solicitata daca este vorba de unul din cetatenii lor, fara a aduce atingere posibilitatii de a face arestarea in conformitate cu legislatia nationala.


Articolul 96


1. Datele cu privire la strainii in legatura cu care s-a emis o alerta in nepermiterii intrarii se vor introduce in temeiul unei alerte nationale rezultand dintr-o hotarare luata de autoritatile administrative sau instantele judecatoresti competente, in conformitate cu normele de procedura prevazute in legislatia nationala.


2. Hotararile pot sa aiba la baza o amenintare la adresa ordinii sau securitatii publice sau sigurantei nationale pe care o poate reprezenta prezenta unui strain pe teritoriul national.


Aceasta situatie poate aparea in special in cazul:


a) unui strain care a fost condamnat pentru o infractiune care atrage o pedeapsa privativa de libertate de cel putin un an;


b) unui strain in privinta caruia exista motive serioase sa se creada ca a comis infractiuni grave, inclusiv cele precizate la art. 71, sau in privinta caruia exista probe clare ca intentioneaza sa comita astfel de infractiuni pe teritoriul unei parti contractante.


3. Hotararile se pot baza si pe faptul ca strainul a fost supus unor masuri vizand deportarea, refuzul de intrare sau indepartare care nu au fost anulate sau suspendate, inclusiv sau insotite de interzicerea intrarii sau, dupa cum este cazul, interzicerea dreptului de sedere, ca urmare a nerespectarii reglementarilor nationale cu privire la intrarea sau sederea strainilor.


Articolul 97


Se vor introduce date cu privire la persoane disparute sau persoane care, pentru a fi  protejate sau pentru a preveni amenintarile, au nevoie sa fie puse temporar sub protectia politiei la cererea autoritatii competente sau a autoritatii judiciare competente a partii care emite alerta, astfel incat autoritatile politienesti sa poata informa partea care face alertarea in legatura cu locul unde se afla acestea sau sa poata duce persoanele respective intr-un loc sigur pentru a le impiedica sa-si continue calatoria, daca acest lucru este permis de legislatia nationala. Aceasta dispozitie se aplica in special minorilor si persoanelor care trebuie internate in temeiul unei hotarari emise de o autoritate competenta. Comunicarea datelor cu privire la o persoana disparuta majora se va face cu consimtamantul persoanei.


Articolul 98


1. Se vor introduce date cu privire la martori, persoane care au primit citatii de infatisare in fata autoritatilor judecatoresti in cadrul unei actiuni penale pentru a raspunde in legatura cu fapte pentru care sunt acuzate sau persoane impotriva carora urmeaza sa se pronunte o sentinta penala sau sa se emita o citatie de a se prezenta pentru a executa o pedeapsa privativa de libertate, la cererea autoritatilor judiciare competente, pentru a se comunica locul unde isi au resedinta sau domiciliul.


2. Informatiile cerute se vor comunica partii solicitate in conformitate cu legislatia nationala si conventiile in vigoare privind asistenta reciproca in materie penala.



Articolul 99


. Datele cu privire la persoane sau vehicule, vase, aeronave si containere se vor introduce in conformitate cu legislatia nationala a partii contractante care emite alerta, in scopul de supraveghere discreta sau de controale specifice, conform alin. 5.


2. O astfel de alerta se poate emite in scopul urmaririi penale a infractiunilor si pentru prevenirea amenintarilor la adresa securitatii publice:


a) cand exista dovezi clare ca persoana vizata intentioneaza sa comita sau comite numeroase infractiuni extrem de grave; sau


b) cand evaluarea generala a persoanei vizate, in special in temeiul infractiunilor comise in trecut, genereaza suspiciunea ca acea persoana va comite si in viitor infractiuni extrem de serioase.


Statul membru care emite alerta in conformitate cu acest alineat va fi obligat sa informeze in consecinta celelalte state membre.


4. In scopul unei supravegheri discrete, urmatoarele informatii pot fi in totalitate sau partial culese si comunicate autoritatii care emite alerta, cu ocazia controalelor la frontiera sau a altor controale politienesti si vamale desfasurate in interiorul tarii:


a) faptul ca persoana sau vehiculul in legatura cu care s-a emis o alerta a fost gasit;


b) locul, data sau motivul verificarii;


c) ruta si destinatia calatoriei;


d) persoanele insotitoare ale persoanei vizate sau ocupantii vehiculului;


e) vehiculul utilizat;


f) bunurile transportate;


g) imprejurarile in care persoana sau vehiculul a fost gasit.


In timpul culegerii acestor informatii, se vor lua masuri pentru a nu se periclita caracterul discret al supravegherii.


. In timpul controalelor specifice mentionate la alin. 1, persoanele, vehiculele, vasele, aeronavele, containerele si bunurile transportate pot fi cercetate in concordanta cu legislatia nationala in scopurile mentionate la alin. 2 si 3.


6. Partea contractanta solicitata poate adauga la alerta din fisierul de date din sectiunea sa nationala din cadrul Sistemului de Informatii Schengen un indicator care interzice, pana la stergerea acestuia, executarea actiunii impuse de alerta in scopul de supraveghere discreta sau controale specifice. Indicatorul trebuie sters cel mai tarziu in decurs de 24 de ore de la emiterea alertei, daca partea contractanta nu refuza sa dea curs solicitarii pe temeiuri legale sau din ratiuni speciale impuse de imprejurari. Fara a prejudicia un astfel de indicator sau un refuz, celelalte parti contractante pot executa actiunea ceruta in cadrul alertei.


Articolul 100


1. Se vor introduce in Sistemul de Informatii Schengen date cu privire la bunuri cautate pentru a fi confiscate sau folosite ca probe in actiuni penale.


2. Daca o operatiune de cautare indica existenta unei alerte pentru un bun care a fost gasit, autoritatea care a coroborat cele doua informatii va contacta autoritatea care a facut alerta pentru a se conveni asupra masurilor care urmeaza sa fie adoptate. In acest scop, se pot comunica si date cu caracter personal, in conformitate cu prezenta conventie. Masurile care urmeaza sa fie adoptate de partea contractanta care a gasit bunul trebuie sa fie in concordanta cu legislatia sa nationala.


Se vor introduce urmatoarele categorii de bunuri:


a) autovehicule cu o capacitate cilindrica care depaseste 50 centimetri cubi, vase si aeronave care au fost furate, insusite ilegal sau pierdute;


b) remorci care neincarcate cantaresc maxim 750 kg,  rulote, echipament industrial, motoare exterioare si containere, care au fost furate, insusite ilegal sau pierdute;


c) arme de foc care au fost furate, insusite ilegal sau pierdute;


d) documentele oficiale in alb care au fost furate, insusite ilegal sau pierdute;


e) documentele de identitate eliberate, precum pasapoarte, carti de identitate, permise de conducere, permise de sedere si documente de calatorie, care au fost furate, insusite ilegal, pierdute sau invalidate;


f) certificat de inmatriculare si placute de inmatriculare, care au fost furate, insusite ilegal, pierdute sau invalidate;


g) bancnote (note inregistrate);


h) garantii si mijloace de plata, precum cecuri, carduri de credit, capitaluri si actiuni, care au fost furate, insusite ilegal sau pierdute.





Articolul 101


Accesul la datele introduse in Sistemul de Informatii Schengen si dreptul de a cauta astfel de date in mod direct vor fi rezervate exclusiv autoritatilor responsabile cu:


(a) controlul la frontiera;


(b) alte controale de politie si vamale efectuate in interiorul tarii si coordonarea acestor controale.


Cu toate acestea, accesul la datele introduce in SIS si dreptul de a cauta aceste date in mod direct pot fi exercitate si de autoritatile judiciare nationale, inter alia, responsabile pentru inceperea urmaririi penale intr-o actiune penale si pentru activitatile premergatoare inceperii urmaririi penale, pe timpul executarii atributiilor de serviciu, astfel cum este prevazut in legislatia nationala.


. In plus, accesul la date introduse in conformitate cu art. 96 si datele referitoare la documentele privind persoanele introduse in concordanta cu art. 100 alin. 3 lit. d si e si dreptul de a cauta astfel de date in mod direct pot fi exercitate de autoritatile responsabile cu emiterea vizelor, autoritatile centrale responsabile cu examinarea cererilor de viza si autoritatile responsabile cu eliberarea permiselor de sedere si cu aplicarea legislatiei privind regimul strainilor in contextul aplicarii dispozitiilor prezentei conventii legate de circulatia persoanelor. Accesul la date de catre aceste autoritati va fi reglementat de legislatia nationala a fiecarei parti contractante.


3. Utilizatorii pot cauta numai datele de care au nevoie pentru indeplinirea atributiilor lor.


4 Fiecare parte contractanta va inainta Comitetului Executiv o lista a autoritatilor competente care sunt autorizate sa caute direct datele continute in Sistemul de Informatii Schengen.



Articolul 101 A


In cadrul mandatului sau si pe cheltuiala sa, Biroul European de Politie (Europol) va avea acces si dreptul de a cauta direct datele introduse in Sistemul de Informatii Schengen in conformitate cu art. 95, 99 si 100.


2. Europol poate cauta doar date care sunt necesare desfasurarii atributiilor sale specifice.


Daca printr-o cautare a Europol se descopera existenta unei alerte in Sistemul de Informatii Schengen, Europol va informa, prin canalele mentionate in Conventia Europol, statul membru care a emis alerta in cauza.


Utilizarea informatiilor obtinute dintr-o cautare in Sistemul de Informatii Schengen va trebui sa primeasca consimtamantul statului membru implicat. Daca statul membru permite utilizarea acestor informatii transmiterea acestora se va realiza conform prevederilor Conventiei Europol. Europol poate comunica aceste informatii statelor terte cu consimtamantul statului membru implicat.


Europol poate solicita informatii suplimentare de la statul membru implicat, in concordanta cu prevederile Conventiei Europol.


Europol :

a) va inregistra fiecare cautare facuta de el, in concordanta cu prevederile art. 103;

b) fara a aduce atingere prevederilor din alin. 4 si 5, nu va conecta parti din Sistemul de Informatii Schengen, nici nu va transfera datele continute in acest sistem, la care are acces, catre orice sistem computerizat in vederea culegerii de date si procesarii in operatiuni de sau la Europol, nici nu va descarca sau copia orice parte din Sistemul de Informatii Schengen;

c) va limita accesul la datele inregistrate in Sistemul de Informatii Schengen la un anumit personalul autorizat de Europol;

d) va adopta si aplica masurile prevazute in art. 118;

e) va permite Comitetului comun de control infiintat in baza art. 24 din Conventia Europol, sa verifice activitatile desfasurate de Europol in exercitarea dreptului sau de a avea acces si de a cauta datele introduse in Sistemul de Informatii Schengen.



Articolul 101 B


Membrii nationali ai Eurojust si asistentii lor vor avea drept de acces si de a cauta date introduse in Sistemul de Informatii Schengen, in concordanta cu prevederile art. 95 si 98.


Membrii nationali ai Eurojust si asistentii lor pot cauta doar datele pe care le solicita pentru desfasurarea atributiilor ce le revin.


Daca printr-o cautare de catre un membru national Eurojust descopera existenta unei alerte in Sistemul de Informatii Schengen, el sau ea va informa statul membru care a introdus acea alerta. Orice informatie obtinuta dintr-o asemenea cautare poate fi comunicata statelor terte si organismelor terte cu consimtamantul statului membru care a introdus alerta.


Nici o prevedere a acestui articol nu va fi interpretata ca aducand atingere prevederilor Deciziei Consiliului de infiintare a Eurojust privind protectia datelor personale si responsabilitatii oricarei procesari neautorizate sau incorecte a acestor date de membrii nationali ai Eurojust sau de asistentilor, sau ca aducand atingere puterilor Comitetului comun de control infiintat prin art. 23 din Decizia Consiliului mentionata.


Fiecare cautare facuta de un membru national al Eurojust sau de un asistent va fi inregistrata in conformitate cu prevederile art. 103 si fiecare utilizare facuta de acestia a datelor la care au avut acces se va inregistra.


Nici o parte din Sistemul de Informatii Schengen nu va fi conectata, nici datele continute in acestea, la care membrii nationali sau asistentii lor au avut acces, nu vor fi transferate la nici un sistem computerizat de culegere a datelor si procesare in operatiune de sau la Eurojust, nici vreo parte din Sistemul de Informatii Schengen nu a fi descarcata.


Accesul la datele introduse in Sistemul de Informatii Schengen va fi limitat la membrii nationali si asistentii lor si nu va fi extins la personalul Eurojust.


8. Masurile prevazute in art. 118 se vor adopta si aplica.





CAPITOLUL 3


PROTECTIA DATELOR CU CARACTER PERSONAL SI SECURITATEA DATELOR IN SISTEMUL DE INFORMATII SCHENGEN


Articolul 102


1. Partile contractante pot utiliza datele mentionate la art. 95-100 numai in scopurile indicate pentru fiecare categorie de alerte prevazute in aceste articole.


2. Datele pot fi copiate numai in scopuri tehnice, cu conditia ca aceasta copiere sa fie necesara pentru ca autoritatile mentionate la art. 101 sa poata efectua o cautare directa. Alertele facute de alte parti contractante nu pot fi copiate din sectiunea nationala a Sistemului de Informatii Schengen in alte fisiere de date nationale.


3. Cu privire la alertele specificate la art. 95-100 ale prezentei conventii, orice derogare de la alin. 1 pentru modificarea categoriei de alerta trebuie sa fie justificata de necesitatea de a preveni o amenintare grava, iminenta la adresa ordinii si securitatii publice, de serioase temeiuri de securitate nationala sau in scopul prevenirii unei infractiuni grave. In acest scop, trebuie obtinuta o autorizare prealabila de la partea contractanta care a emis alerta.


Datele nu pot fi utilizate in scopuri administrative. Prin derogare, datele introduse conform art. 96 si datele privind documentele referitoare la persoane introduse conform art. 100 alin. 3 lit. d si e pot fi utilizate in concordanta cu legislatia nationala a fiecarui stat membru doar pentru scopurile prevazute la art. 101 alin. 2.


5. Orice utilizare a datelor care contravine dispozitiilor din alin. 1-4 va fi considerata abuz conform legislatiei nationale a fiecarei parti contractante.



Articolul 102 A[21]



In ciuda prevederilor art. 92 alin.1, art. 100 alin. 1, art. 101 alin. 1 si 2, art. 102 alin. 1, 4 si 5, serviciile din statele membre responsabile pentru emiterea certificatelor de inmatriculare a vehiculelor, astfel cum este prevazut in Directiva Consiliului CE nr. 37/1999 din 29 aprilie 1999 privind documentele de inregistrare pentru vehicule (*), vor avea drept de acces la urmatoarele date introduse in Sistemul de Informatii Schengen, doar in scop de a cauta daca vehiculele prezentate lor pentru inregistrare au fost furate, insusite ilegal sau pierdute:


a) date privind vehicule cu motor cu o capacitate cilindrica care depaseste 50 cm³, care au fost furate, insusite ilegal sau pierdute;


b) date privind remorci si rulote care, neincarcate, au o greutate ce depaseste 750 kg, care au fost pierdute, insusite ilegal sau pierdute;


c) date privind certificatele de inmatriculare si placute de inmatriculare ale vehiculelor, care au fost furate, insusite ilegal, pierdute sau invalidate.


Referitor la alin. 2, accesul acestor servicii la datele mentionate va fi reglementat prin legislatia din fiecare stat membru.  


2. Serviciile mentionate la alin. 1 care sunt servicii guvernamentale vor fi imputernicite sa caute direct datele introduse in Sistemul de Informatii Schengen, mentionate in acel alineat.


Serviciile mentionate la alin. 1 care nu sunt servicii guvernamentale vor avea acces la datele introduse in Sistemul de Informatii Schengen mentionate in acel alineat, doar prin intermediul unei autoritati din cele mentionate la art. 101 alin. 1. Acea autoritate va fi imputernicita sa caute direct date si sa le transmita acestor servicii. Statele membre implicate se vor asigura ca acele servicii si angajatii lor sunt obligati sa respecte orice ingradiri privind utilizarea permisibila a datelor transmise lor prin intermediul autoritatii mentionate.


Prevederile art. 100 alin. 2 nu se va aplica unei cautari facute in concordanta cu prevederile acestui articol. Comunicarea, astfel cum este prevazut in alin.1, a informatiilor descoperite printr-o cautare in Sistemul de Informatii Schengen, care ridica suspiciunea de infractiune, de catre servicii catre autoritati politienesti sau judiciare va fi reglementata de legislatia nationala.


4. In fiecare an, dupa ce se obtine opinia autoritatii comune de control infiintata in conformitate cu art. 115 privind regulile de protectie a datelor, Consiliul va inainta Parlamentului European un raport privind aplicare acestui articol. Acel raport va include informatii si statistici privind utilizarea facuta in concordanta cu prevederile acestui articol si rezultatele obtinute in urma aplicarii lor si va prezenta stadiul in care regulile de protectie a datelor au fost aplicate.



Articolul 103[22]


Fiecare stat membru se va asigura ca fiecare transmitere a datelor cu caracter personal este inregistrata in sectiunea nationala a Sistemului de Informatii Schengen de autoritatea de management a fisierului de date in scopul verificarii daca acea cautare este admisibila sau nu. Inregistrarea poate fi utilizata doar in acest scop si va fi stearsa cel mai devreme dupa un an si cel mai tarziu dupa 3 ani.


Articolul 104


1. Legislatia nationala a partii contractante care emite alerta se aplica alertelor, daca nu sunt prevazute conditii mai restrictive in prezenta conventie.


2. In masura in care prezenta conventie nu contine dispozitii specifice, se va aplica legislatia fiecarei parti contractante cu privire la datele introduse in sectiunea sa nationala din Sistemul de Informatii Schengen.


3. In masura in care prezenta conventie nu contine dispozitii specifice privind executarea actiunii solicitate in alerta, se va aplica legislatia nationala a partii contractante solicitate care a executat actiunea. In masura in care prezenta conventie contine dispozitii specifice privind executarea actiunii solicitate in alerta, raspunderea pentru acea actiune va fi reglementata de legislatia nationala a partii contractante solicitate. Daca actiunea solicitata nu pot fi executata, partea contractanta solicitata va informa imediat partea contractanta care a emis alerta.



Articolul 105


Partea contractanta care a emis alerta va fi responsabila pentru introducerea in Sistemul de Informatii Schengen a unor date corecte, actualizate si legale.



Articolul 106


1. Numai partea contractanta care a emis alerta este autorizata sa modifice, sa suplimenteze, sa corecteze sau sa stearga datele pe care le-a introdus.


2. Daca una dintre partile contractante care nu a emis alerta detine dovezi sugerand ca una din date este incorecta sau a fost stocata ilegal, ea va instiinta partea contractanta care a emis alerta despre acest lucru de indata ce este posibil; aceasta din urma va fi obligata sa verifice comunicarea si, daca este necesar, sa corecteze sau sa stearga respectiva data imediat.


3. Daca partile contractante nu sunt in stare sa ajunga la un acord, partea contractanta care nu a emis alerta va inainta cazul autoritatii comune de control mentionate la art. 115 alin. 1 pentru a-si da avizul.


Articolul 107


Daca o persoana face deja obiectul unei alerte in Sistemul de Informatii Schengen, partea contractanta care introduce o noua alerta va ajunge la un acord cu privire la introducerea alertei cu partea contractanta care a introdus prima alerta. Partile contractante pot de asemenea sa prevada dispozitii generale in acest sens.


Articolul 108


1. Fiecare parte contractanta va desemna o autoritate care va avea raspunderea centrala pentru sectiunea sa nationala din Sistemul de Informatii Schengen.


2. Fiecare parte contractanta va emite alertele sale prin intermediul acestei autoritati.


3. Autoritatea mentionata va purta raspunderea pentru buna functionare a sectiunii nationale din Sistemul de Informatii Schengen si va lua masurile necesare in conformitate cu dispozitiile prezentei conventii.


4. Partile contractante se vor informa reciproc, prin intermediul reprezentantului, asupra autoritatii mentionate la alin. 1.


Articolul 109


1. Dreptul persoanelor de a avea acces la datele introduse in Sistemul de Informatii Schengen care le privesc se va exercita in conformitate cu legislatia partii contractante fata de care ele invoca acest drept. Daca legislatia nationala prevede acest lucru, autoritatea nationala de control mentionata la art. 114 alin. 1 va decide daca informatiile se pot comunica si in ce modalitate. O parte contractanta care nu a emis alerta poate comunica informatii privind astfel de date numai daca in prealabil a oferit ocazia partii contractante care a emis alerta sa-si faca cunoscuta pozitia.


2. Comunicarea informatiilor persoanei care face obiectul acestor date va fi refuzata, daca acest lucru este indispensabil pentru efectuarea unei operatii legale in legatura cu alerta sau pentru apararea drepturilor si libertatilor unor terte parti. In orice caz, acest lucru se va refuza pe toata perioada de valabilitate a unei alerte in scopul realizarii unei supravegheri discrete.



Articolul 110


Orice persoana poate cere ca datele inexacte referitoare la ea sa fie corectate sau datele stocate ilegal referitoare la ea sa fie sterse.



Articolul 111


1. Pe teritoriul fiecarei parti contractante, orice persoana poate introduce o actiune la instantele judecatoresti sau la autoritatea competenta, conform legislatiei nationale, pentru corectarea, stergerea sau obtinerea de informatii sau pentru obtinerea de compensatii in legatura cu o alerta care o priveste.


2. Partile contractante se angajeaza reciproc sa aplice deciziile definitive pronuntate de instantele judecatoresti sau de autoritatile mentionate la alin. 1, fara a aduce atingere dispozitiilor art. 116.



Articolul 112


1. Datele cu caracter personal introduse in Sistemul de Informatii Schengen in scopul localizarii persoanelor urmarite se pastreaza numai atata timp cat este necesar pentru atingerea scopului pentru care au fost furnizate. Partea contractanta care a emis alerta trebuie sa revizuiasca necesitatea stocarii in continuare a acestor date, dar nu mai tarziu de trei ani de la data introducerii lor. Aceasta perioada este de un an in cazul alertelor mentionate la art. 99.


2. Fiecare parte contractanta va stabili, daca este cazul, perioade de revizuire mai scurte, in conformitate cu legislatia sa nationala.


3. Functia de suport tehnic a Sistemului de Informatii Schengen va informa automat partile contractante cu privire la stergerea programata a datelor din sistem, cu o luna in avans.


4. Partea contractanta care emite alerta poate hotari, pe timpul perioadei de revizuire, sa mentina alerta daca acest lucru se dovedeste necesar pentru scopul in care a fost emisa. Orice prelungire a alertei trebuie comunicata functiei de suport tehnic. Dispozitiile alin. 1 se aplica in cazul unei alerte prelungite.


Articolul 112 A[23]


1. Datele personale tinute in fisiere de autoritatile mentionate la art. 92 alin. 4, ca rezultat al schimburilor de informatii in conformitate cu acel alineat, vor fi pastrate doar atata timp cat va fi necesar pentru atingerea scopului pentru care au fost furnizate. In orice caz, acestea vor fi sterse cel mai tarziu la un an dupa ce alerta sau alertele privind persoana sau bunul in cauza au fost sterse din Sistemul de Informatii Schengen.



2. Alin. 1 nu va aduce atingere dreptului unui stat membru de a pastra in fisierele sale nationale datele privind o anumita alerta pe care acel stat membru a emis-o sau cu privire la o alerta in legatura cu care s-a luat actiunea in cauza pe teritoriul sau. Perioada de timp in care aceste date pot fi tinute in acele fisiere va fi reglementata prin legislatia nationala.  



Articolul 113


. Celelalte date, cu exceptia celor mentionate la art. 112, se vor pastra timp de maxim 10 ani si datele privind bunurile mentionate la art. 99 alin. 1 timp de maxim cinci ani.


2. Datele care au fost sterse se pastreaza timp de un an in functia de suport tehnic. In timpul acestei perioade, ele pot fi consultate numai pentru o verificare ulterioara cu privire la acuratetea lor si daca au fost introduse in mod legal. Dupa aceea ele trebuie distruse.



Articolul 113 A[25]


1. Datele altele decat datele personale tinute in fisiere de autoritatile mentionate in art. 92 alin. 4, ca rezultat al schimbului de informatii conform acelui alineat, se vor pastra doar atata timp cat este necesar pentru atingerea scopului pentru care au fost furnizate. In orice caz, ele vor fi sterse cel mai tarziu la un an dupa ce alerta sau alertele privind persoana sau bunul in cauza au fost sterse din Sistemul de Informatii Schengen.


2. Aplicarea alin. 1 nu va aduce atingere dreptului unui stat membru de a pastra in fisierele nationale date privind o anumita alerta pe care acel stat a emis-o sau in legatura cu o alerta in urma careia actiunea aferenta alertei a fost executata pe teritoriul sau. Perioada de timp in care aceste date pot fi tinute in acele fisiere va fi reglementata prin legislatia nationala.  



Articolul 114


1. Fiecare parte contractanta va desemna o autoritate de control care raspunde in conformitate cu legislatia nationala de efectuarea unei supravegheri independente a fisierului de date din sectiunea nationala din Sistemul de Informatii Schengen si de verificarea ca prelucrarea si utilizarea datelor introduse in Sistemul de Informatii Schengen sa nu incalce drepturile persoanei care constituie obiectul acestor date. In acest scop, autoritatea de control va avea acces la fisierul de date din sectiunea nationala din Sistemul de Informatii Schengen.


2. Orice persoana va avea dreptul sa ceara autoritatilor de control sa verifice datele introduse in Sistemul de Informatii Schengen cu privire la ea si modul in care au fost folosite aceste date. Acest drept va fi reglementat de legislatia nationala a partii contractante careia i se adreseaza solicitarea. Daca datele au fost introduse de o alta  parte contractanta, verificarea se va efectua in stransa coordonare cu autoritatea de control a acelei parti contractante.



Articolul 115


1. O autoritate comuna de control va fi infiintata si va fi responsabila cu supravegherea functiei de suport tehnic a Sistemului de Informatii Schengen. Aceasta autoritate va fi formata din cate doi reprezentanti ai fiecarei autoritati nationale de control. Fiecare  parte contractanta va dispune de un vot. Supravegherea se va face in conformitate cu dispozitiile prezentei conventii, ale Conventiei Consiliului Europei din 28 ianuarie 1981 privind protectia persoanelor in legatura cu prelucrarea automata a datelor cu caracter personal, tinand seama de Recomandarea nr. R (87) 15 din 17 septembrie 1987 a Comitetului de Ministrii al Consiliului Europei care reglementeaza utilizarea datelor cu caracter personal in activitatea politiei si in conformitate cu legislatia nationala a partii contractante care raspunde de functia de suport tehnic.


2. In ceea ce priveste functia de suport tehnic a Sistemului de Informatii Schengen, autoritatea comuna de control va avea sarcina de a verifica daca dispozitiile prezentei conventii sunt aplicate in mod corespunzator. In acest scop, ea va avea acces la functia de suport tehnic.


3. Autoritatea comuna de control va raspunde de asemenea de examinarea oricaror dificultati de aplicare sau interpretare care pot aparea in timpul functionarii Sistemului de Informatii Schengen, de studierea oricaror probleme care se pot ivi in timpul exercitarii supravegherii independente de catre autoritatile nationale de control ale partilor contractante ori in timpul exercitarii dreptului de acces la sistem, ca si de elaborarea de propuneri armonizate pentru identificarea de solutii comune la problemele existente.


4. Rapoartele intocmite de autoritatea comuna de control vor fi inaintate organismelor carora autoritatile nationale de control le prezinta rapoartele lor.


Articolul 116


1. Fiecare parte contractanta poarta raspunderea, in conformitate cu legislatia sa nationala, pentru orice prejudiciu cauzat unei persoane ca urmare a folosirii fisierului national de date din Sistemul de Informatii Schengen. Acest lucru este valabil si pentru prejudiciul cauzat de partea contractanta care a emis alerta, daca aceasta a introdus efectiv date incorecte sau a stocat date in mod ilegal.


2. Daca partea contractanta impotriva careia se intenteaza actiuni procedurale nu este partea contractanta care emite alerta, aceasta din urma trebuie sa ramburseze, la cerere, sumele platite drept compensatie in cazul in care datele nu au fost utilizate de catre partea contractanta solicitata cu incalcarea prezentei conventii.


Articolul 117


1. In ce priveste prelucrarea automata a datelor cu caracter personal comunicate conform acestui titlu, fiecare parte contractanta va adopta, nu mai tarziu de data intrarii in vigoare a prezentei conventii, dispozitiile nationale necesare pentru a asigura un nivel de protectie a datelor cu caracter personal cel putin egal cu cel care rezulta din principiile enuntate in Conventia Consiliului Europei din 28 ianuarie 1981 privind protectia persoanelor cu privire la prelucrarea automata a datelor cu caracter personal si in conformitate cu Recomandarea nr. R (87) 15 din 17 septembrie 1987 a Comitetului de Ministrii al Consiliului Europei care reglementeaza utilizarea datelor cu caracter personal in activitatea politiei.


2. Comunicarea datelor cu caracter personal prevazute in acest titlu nu se poate face inainte ca dispozitiile privind protectia datelor cu caracter personal, dupa cum se specifica la alin. 1, sa intre in vigoare pe teritoriile partilor contractante implicate in aceasta comunicare.


Articolul 118


1. Fiecare parte contractanta se angajeaza, in legatura cu sectiunea sa nationala din Sistemul de Informatii Schengen, sa adopte masurile necesare pentru:


a) a impiedica accesul persoanelor neautorizate la echipamentele de prelucrare a datelor folosite pentru prelucrarea datelor cu caracter personal (controlul accesului la echipamente);


b) a impiedica citirea, copierea, modificarea sau eliminarea neautorizata a suportului de date (controlul suportului de date);


c) a impiedica introducerea neautorizata de date si inspectarea, modificarea sau stergerea neautorizata a datelor cu caracter personal (controlul stocarii);


d) a impiedica utilizarea sistemelor de prelucrare automata a datelor de catre persoane neautorizate cu ajutorul echipamentelor de comunicare a datelor (controlul utilizatorului);


e) a asigura ca persoanele autorizate sa utilizeze un sistem de prelucrare automata a datelor au acces numai la datele pentru care au autorizare (controlul accesului la date);


f) a se asigura ca este posibil sa verifice si sa stabileasca organismele carora le pot fi transmise datele cu caracter personal folosind echipamentele de comunicare a datelor (controlul comunicarii);


g) a se asigura ca este posibil ulterior sa se verifice si sa se stabileasca ce date cu caracter personal au fost introduse in sistemele de prelucrare automata a datelor si cand si pentru cine au fost introduse datele (controlul introducerii de date);


h) a impiedica citirea, copierea, modificarea sau stergerea neautorizata a datelor cu caracter personal in timpul transmiterii de date cu caracter personal sau in timpul transportului de suporturi de date (controlul transportului).


2. Fiecare parte contractanta trebuie sa ia masuri speciale pentru a asigura securitatea datelor cand acestea sunt comunicate serviciilor localizate in afara teritoriilor partilor contractante. Aceste masuri trebuie aduse la cunostinta autoritatii comune de control.


3. Pentru prelucrarea datelor din sectiunea sa nationala din Sistemul de Informatii Schengen, fiecare parte contractanta poate desemna numai persoane special calificate, ce au fost supuse controlului de securitate.


4. Partea contractanta responsabila cu functia de suport tehnic a Sistemului de Informatii Schengen va adopta masurile prevazute la alin. 1-3 cu privire la aceasta functie.









CAPITOLUL 4


REPARTIZAREA COSTURILOR SISTEMULUI DE INFORMATII SCHENGEN


Articolul 119


1. Costurile de instalare si exploatare a functiei de suport tehnic mentionata la art. 92 alin. 3, inclusiv costul liniilor care conecteaza sectiunile nationale ale Sistemului de Informatii Schengen la functia de suport tehnic, vor fi suportate in comun de partile contractante. Cota-parte a fiecarei parti contractante va fi determinata in temeiul ratei pentru fiecare parte contractanta aplicata bazei uniforme de evaluare a taxei pe valoarea adaugata in intelesul art. 2 alin. 1 lit. c din Decizia Consiliului Comunitatilor Europene din 24 iunie 1988 privind sistemul de resurse proprii ale Comunitatilor.


2. Costurile instalarii si exploatarii sectiunii nationale din Sistemul de Informatii Schengen vor fi suportate de fiecare parte contractanta in parte.







In privinta schimbului de date si in scopul desfasurarii activitatilor aferente cercetarii penale sau operatiunilor informative judiciare, prevederilor art. 39 alin. 1, 2 si 3 vor fi inlocuite de prevederile aferente ale Deciziei cadrul a Consiliului JAI nr. 960/2006 din 18 decembrie 2006 privind simplificarea schimbului de date si informatii intre autoritatile de aplicare a legii din statele membre ale Uniunii Europene, astfel cum este prevazut in art. 12 alin. 1 din Decizia mentionata

Art. 40 alin. 1 par. 1 a fost inlocuit prin Decizia Consiliului JAI nr. 725/2003 din 2 octombrie 2003 privind modificarea art. 40 alin. 1 si 7 din Conventia de aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985 privind eliminarea treptata a controalelor la frontierele interne

Ofiterii si autoritatile competente prevazute la art. 40 alin. 4 pot fi oricand actualizate, de fiecare stat membru, cu informarea Secretariatului General al Consiliului UE, care va informa celelelalte state membre, astfel cum este prevazut in Decizia Consiliului JAI nr. 586/2000 din 28 septembrie 2000 privind stabilirea unei proceduri de modificare a art. 40 alin. 4 si 5, art. 41 alin. 7 si art. 65 alin. 2 din Conventia de aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985 privind eliminarea treptata a controalelor la frontierele interne

Ministerele competente prevazute la art. 40 alin. 5 pot fi oricand actualizate, de fiecare stat membru, cu informarea Secretariatului General al Consiliului UE, care va informa celelalte state membre, astfel cum este prevazut in Decizia Consiliului JAI nr. 586/2000 din 28 septembrie 2000 privind stabilirea unei proceduri de modificare a art. 40 alin. 4 si 5, art. 41 alin. 7 si art. 65 alin. 2 din Conventia de aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985 privind eliminarea treptata a controalelor la frontierele interne

Art. 40 alin. 7 a fost modificat prin Decizia Consiliului JAI nr. 725/2003 din 2 octombrie 2003 privind modificarea art.40 alin. 1 si 7 din Conventia de aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985 privind eliminarea treptata a controalelor la frontierele interne

Ofiterii si autoritatile competente prevazute la art. 40 alin. 5 pot fi oricand actualizate, de fiecare stat membru, cu informarea Secretariatului General al Consiliului UE, care va informa celelalte state membre, astfel cum este prevazut in Decizia Consiliului JAI nr. 586/2000 din 28 septembrie 2000 privind stabilirea unei proceduri de modificare a art. 40 alin. 4 si 5, art. 41 alin. 7 si art. 65 alin. 2 din Conventia de aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985 privind eliminarea treptata a controalelor la frontierele interne

In privinta schimbului de date si in scopul desfasurarii activitatilor aferente cercetarii penale sau operatiunilor informative judiciare, prevederilor art. 46 vor fi inlocuite de prevederile aferente ale Deciziei cadrul a Consiliului JAI nr. 960/2006 din 18 decembrie 2006 privind simplificarea schimbului de date si informatii intre autoritatile de aplicare a legii din statele membre ale Uniunii Europene, astfel cum este prevazut in art. 12 alin. 1 din Decizia mentionata

Sistemul de Informatii Schengen infiintat in baza Titlului IV va fi inlocuit de un Sistem de Informatii Schengen II (SIS II), conform prevederilor Deciziei Consiliului JAI nr. 886/2001 din 6 decembrie 2001 privind dezvoltarea a doua generatii a Sistemului de Informatii Schengen (SIS II)

Art. 92 alin. 4 a fost introdus conform prevederilor art. 1 alin. 1 din Decizia Consiliului JAI nr. 211/2005 din 24 februarie 2005 privind introducerea de noi functii Sistemului de Informatii Schengen, inclusiv pentru lupta impotriva terorismului si cu prevederile art. 1 alin. 1 din Regulamentul Consiliului CE nr. 871/2004 privind introducerea de noi functii Sistemului de Informatii Schengen, inclusiv pentru lupta impotriva terorismului.

Art. 94 alin. 2 lit. b a fost modificat in conformitate cu prevederile art. 1 alin. 2 din Decizia Consiliului JAI nr.211/2005 din 24 februarie 2005 privind introducerea de noi functii Sistemului de Informatii Schengen, inclusiv pentru lupta impotriva terorismului

Art. 94 alin. 3 a fost modificat in conformitate cu prevederile art. 1 alin. 3 din Decizia Consiliului JAI nr. 211/2005 din 24 februarie 2005 privind introducerea de noi functii Sistemului de Informatii Schengen, inclusiv pentru lupta impotriva terorismului

Art. 94 alin. 3 lit. a-i au fost inlocuite in conformitate cu prevederile art. 1 alin. 2 din Regulamentul Consiliului CE nr.871/2004 privind introducerea de noi functii Sistemului de Informatii Schengen, inclusiv pentru lupta impotriva terorismului

Art. 99 alin. 1 a fost modificat in conformitate cu prevederile art. 1 alin. 4 din Decizia Consiliului JAI nr. 211/2005 din 24 februarie 2005 privind introducerea de noi functii Sistemului de Informatii Schengen, inclusiv pentru lupta impotriva terorismului 

Art. 99 alin. 3 a fost modificat in conformitate cu prevederile art. 1 alin. 5 din Decizia Consiliului JAI nr. 211/2005 din 24 februarie 2005 privind introducerea de noi functii Sistemului de Informatii Schengen, inclusiv pentru lupta impotriva terorismului 

Art. 99 alin. 5 a fost modificat in conformitate cu prevederile art. 1 alin. 6 din Decizia Consiliului JAI nr. 211/2005 din 24 februarie 2005 privind introducerea de noi functii Sistemului de Informatii Schengen, inclusiv pentru lupta impotriva terorismului

Art. 100 alin. 3 a fost modificat conform prevederilor art. 1 alin. 7 din Decizia Consiliului JAI nr. 211/2005 din 24 februarie 2005 privind introducerea de noi functii Sistemului de Informatii Schengen, inclusiv pentru lupta impotriva terorismului 

Art. 101 alin.1 par. 2 a fost introdus in conformitate cu prevederile art. 1 alin. 3 din Regulamentul Consiliului CE nr.871/2004 privind introducerea de noi functii Sistemului de Informatii Schengen, inclusiv pentru lupta impotriva terorismului si cu prevederile art. 1 alin. 8 din Decizia Consiliului JAI nr. 211/2005 din 24 februarie 2005 privind introducerea de noi functii Sistemului de Informatii Schengen, inclusiv pentru lupta impotriva terorismului 

Art. 101 alin. 2 a fost modificat in conformitate cu prevederile art. 1 alin. 4 din Regulamentul Consiliului CE nr.871/2004 privind introducerea de noi functii Sistemului de Informatii Schengen, inclusiv pentru lupta impotriva terorismului

Art. 101 A si 101 B au fost introdus in conformitate cu prevederile art. 1 alin. 9 Decizia Consiliului JAI nr. 211/2005 din 24 februarie 2005 privind introducerea de noi functii Sistemului de Informatii Schengen, inclusiv pentru lupta impotriva terorismului

Art. 102 alin. 4 a fost modificat conform prevederilor art. 1 alin. 5 din Regulamentul Consiliului CE nr.871/2004 privind introducerea de noi functii Sistemului de Informatii Schengen, inclusiv pentru lupta impotriva terorismului

Art. 102 A a fost introdus prin Regulamentul Parlamentului European si al Consiliului CE nr. 1160/2005 din 6 iulie 2005 de modificare a Conventiei de aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985 de eliminare treptata a controalelor la frontiera, privind accesul la Sistemul de Informatii Schengen a serviciilor din statele membre responsabile pentru emiterea certificatelor de inregistrare a vehiculelor

Art. 103 a fost modificat in conformitate cu prevederile art. 1 alin. 6 din Regulamentul Consiliului CE nr. 871/2004 privind introducerea de noi functii Sistemului de Informatii Schengen, inclusiv pentru lupta impotriva terorismului si cu prevederile art. 1 alin. 10 din Decizia Consiliului JAI nr. 211/2005 din 24 februarie 2005 privind introducerea de noi functii Sistemului de Informatii Schengen, inclusiv pentru lupta impotriva terorismului 

Articolul 112 A a fost introdus in conformitate cu prevederile art. 1 alin. 7 din Regulamentul Consiliului CE nr.871/2004 privind introducerea de noi functii Sistemului de Informatii Schengen, inclusiv pentru lupta impotriva terorismului si cu prevederile art. 1 alin. 11 din Decizia Consiliului JAI nr. 211/2005 din 24 februarie 2005 privind introducerea de noi functii Sistemului de Informatii Schengen, inclusiv pentru lupta impotriva terorismului 

Art. 113 alin. 1 a fost modificat in conformitate cu prevederile art. 1 alin. 12 din Decizia Consiliului JAI nr. 211/2005 din 24 februarie 2005 privind introducerea de noi functii Sistemului de Informatii Schengen, inclusiv pentru lupta impotriva terorismului 

Art. 113 A a fost introdus in conformitate cu prevederile art. 1 alin. 8 din Regulamentul Consiliului CE nr.871/2004 privind introducerea de noi functii Sistemului de Informatii Schengen, inclusiv pentru lupta impotriva terorismului si art. 1 alin. 13 din Decizia Consiliului JAI nr. 211/2005 din 24 februarie 2005 privind introducerea de noi functii Sistemului de Informatii Schengen, inclusiv pentru lupta impotriva terorismului 



Contact |- ia legatura cu noi -| contact
Adauga document |- pune-ti documente online -| adauga-document
Termeni & conditii de utilizare |- politica de cookies si de confidentialitate -| termeni
Copyright © |- 2024 - Toate drepturile rezervate -| copyright