Gramatica
Substantivul (The Noun) - conversiunea substantivelor, determinantii substantivelor, modificatorii substantivelorSubstantivul (The Noun) § 1. Generalitati. O clasa de cuvinte deosebit de importanta in vocabularul unei limbi, inclusiv in vocabularul limbii engleze, este cea a cuvintelor care definesc „ceva', orice „obiect' ce poate fi perceput de simturi, reprezentat in minte, imaginat sau gandit: fiinte (man om, people popor, Victor, writer scriitor, lamb miel), precum si tot ce tine de lumea organica (plant planta, tree pom, rose trandafir), tot ce tine de lumea anorganica (rock stanca, coal carbune, water apa; lucruri (table masa, road drum, train tren, ink-pot calimara), notiuni abstracte (idea idee, faculty facultate, insusire, kindness bunatate) etc. In orice dictionar, numarul unor asemenea cuvinte depaseste cu mult pe acela al cuvintelor apartinand altor clase, lucru firesc daca ne gandim la varietatea infinita de obiecte si notiuni de care omul a luat si ia cunostinta in cursul istoriei sale. Despre ele vorbim, pe seama lor facem diverse aprecieri, le punem in diferite relatii, le luam ca puncte de referinta, in dictionare ele sunt mentionate ca substantive (in dictionarele engleze, n. -noun) si tot astfel in gramatici. Ca parte de vorbire insa, deci ca element gramatical, substantivul nu poate fi caracterizat si definit numai pe baza intelesului (a „valorii sale semantice'). Gramatica trebuie sa tina seama si de forma acestei parti de vorbire, de felul cum se asociaza cu alte cuvinte-parti de vorbire, precum si de functiile gramaticale pe care le poate indeplini in propozitie (sau, in general, intr-un context). I. Forma substantivelor § 2. Prin „forma' substantivelor vom intelege deocamdata numai felul in care ele apar in dictionare, forma lor „de baza'. In legatura cu aceasta forma „de baza' trebuie subliniat ca, datorita pierderii desinentelor din limba engleza moderna si contemporana, si substantivele sunt, in buna masura, lipsite de indici formali care sa arate in mod deslusit ca este vorba de un substantiv si nu de o alta parte de vorbire. Dintre indicii formali mai mult sau mai putin specifici substantivului, pot fi amintite unele sufixe. Sufixe substantivale (Noun Suffixes) a) Sufixe ale substantivelor proprii: -son (fiu): Richardson, Watson, Jackson, Williamson -town (oras): Jamestown, Capetown, Johnstown -burg(h), -borough (burg, targ): Edinburgh, Scarborough, Johannesburg, Gainsborough -c(h)ester, -caster (tabara, din lat. castra).- Manchester, Lancaster, Chichester, Rochester, Leicester, Dorchester -shire (comitat, district): Lancashire, Yorkshire, Warwickshire, Cheshire -land (tara; tinut; comitat): England, Scotland, Ireland, Switzerland, Finnland, Cumberland, Westmoreland b) Sufixe ale substantivelor comune: -acy (avand calitatea de, fiind in situatia de): democracy democratie, diplomacy diplomatie, accuracy acuratete -age (care se refera la, care tine de etc.): passage trecere, marriage casatorie, sewerage canalizare -ance, -ancy, -ence, -ency (care face / produce; care este facut / produs; capacitatea de a etc.): utterance rostire, enunt, appearance infatisare, ascendancy ascendent, preference preferinta, tendency tendinta, flippancy frivolitate; neobrazare -ard, -art (care este prea): sluggard lenes, trantor, drunkard betiv, braggart laudaros -ation (faptul de a): examination examinare, examen, translation traducere, identification identificare -dom (calitatea de a fi): wisdom intelepciune -ee (care se afla intr-o anumita stare): refugee refugiat, employee amploiat, functionar •fer (care are de-a face cu; care face): mountaineer muntean; alpinist, engineer inginer, mecanic, pamphleteer pamfletar -er, -or (care face; care este in situatia de a): teacher profesor, invatator, dancer dansator, singer cantaret, debtor datornic •ery (locul unde; starea de etc.): bakery brutarie, slavery sclavie, fishery pescarie; pescuit -ess (sufix pentru exprimarea genului feminin): actress actrita, hostess gazda, amfitrioana, tigress ti-groaica -hood (starea de etc.): neighbourhood vecinatate, childhood copilarie -ism (starea de, calitatea de etc.): realism realism, scepticism scepticism, patriotism patriotism -ist (care; care se ocupa de; care crede in etc.): satirist satiric, violinist violonist, romanticist romantic -ity (starea de, calitatea de etc.): adversity impotrivire, probability probabilitate -let (sufix diminutival): hamlet catun, rivulet raulet, booklet carticica, brosura.cartulie, leaflet frunzulita -man (care tine de; care se ocupa cu etc.): Englishman englez, Frenchman francez, fisherman pescar -ment (rezultat al; stare de etc.): improvement imbunatatire, progres, movement miscare, achievement realizare -ness (stare de, calitate de etc.): greatness maretie, sadness tristete, kindness bunatate, useles-sness inutilitate -ship (stare de, calitate de etc.): friendship prietenie, leadership conducere -ure (stare de etc.): agriculture agricultura, departure plecare Nu toate sufixele amintite mai sus sunt exclusiv substantivale; dar chiar si cele care pot da nastere altor parti de vorbire sunt substantivale in marea majoritate a cazurilor. Conversiunea substantivelor Conversion of Nouns (Schimbarea categoriei gramaticale a substantivelor) § 3. Cercetand lista sufixelor specifice substantivelor comune din paragraful precedent, constatam ca cele mai multe arata „starea', „calitatea' sau „situatia' in care se afla un obiect, cu alte cuvinte, ca formeaza substantive abstracte unice (v. §25). Celelalte clase de substantive insa nu au, in general, sufixe, astfel: door usa, snow zapada, meat carne etc. Datorita lipsei sufixelor, ele pot deveni cu usurinta alte parti de vorbire (prin „conversiune'), tot asa dupa cum alte parti de vorbire lipsite de sufixe pot deveni substantive: land (subst.) uscat, pamant, to land (verb) a debarca; sea (subst.) mare, sea (adj.) de mare, marin, al marii, ca in substantivul compus sea level nivelul marii; to spring (verb) a sari, spring (subst.) saritura, salt. Formele gramaticale ale substantivelor § 4. Un numar de substantive, si anume cele care se pot numara (Countable), au forme distincte pentru singular si plural: table - tables masa - mese, novel - novels roman - romane, country - countries tara - tari. Totusi, -s si -es nu sunt un semn hotarator pentru recunoasterea substantivelor, pentru ca si verbele la persoana a IlI-a singular timpul prezent indicativ au aceleasi desinente: he drives el conduce (masina) (comp cu pi. drives calatorii cu masina) stiu she cries ea plange (comp. cu pl. cries strigate). De asemenea, genitivul sintetic (in 's), desi constituie un indiciu al substantivelor, se poate confunda cu forma contrasa a lui is, un exemplu interesant in acest sens fiind piesa lui Shakespeare Love's Labour's Lost = Love's Labour is Lost „Stradaniile dragostei sunt pierdute' (traducerea consacrata a piesei: „Chinurile zadarnice ale dragostei'). II. Determinantii substantivelor § 5. Din cele de mai sus rezulta ca atat formele lexicale cat si cele gramaticale ale substantivelor constituie relativ rar semne de recunoastere ale acestora, mult mai importanti pentru identificarea substantivelor fiind determinanti (Determinatives). Determinantii substantivali (Noun Determinatives) sunt cuvinte-parti de vorbire care insotesc substantivele pentru a le determina sau preciza intelesul in diferite sensuri, ca in ilustrarile de mai jos: Give me that book, please. Da-mi cartea aceea, te rog (that arata ca este vorba despre o anumita carte, cartea „aceea', „de acolo', cartea „aceea', „despre care am vorbit' etc.) Are there two or more copies? Sunt doua sau mai multe exemplare? (Two precizeaza substantivul copies in sensul de „numar definit', iar more, in sensul de „numar nedefinit'). Where is my umbrella? Unde e umbrela mea? (My precizeaza substantivul umbrella, aratand cui ii apartine). Lasand la o parte exceptiile, se poate afirma ca determinantii substantivelor sunt de cele mai multe ori asezati inaintea acestora: The pupil has learnt this rule. A pupil has learnt this rule. One pupil has learnt this rule. No pupil has learnt this rule. Each pupil has learnt this rule. Every pupil has learnt this rule. The second pupil has learnt this rule. Your pupil has learnt this rule. That pupil has learnt this rule. sau: The pupils have learnt this rule. Three pupils have learnt this rule. No pupils have learnt this rule. All (the) pupils have learnt this rule. Your pupils have learnt this rule. These pupils have learnt this rule. Several pupils have learnt this rule. § 6. Dupa cum se poate vedea din § 5, determinantii substantivelor reprezinta diferite parti de vorbire (the - articol hotarat, that- adjectiv demonstrativ, three - numeral etc.). Pe de alta parte, determinantii precizeaza substantivele in sensuri foarte diferite, clasificarea de mai jos fiind doar o simpla ilustrare: 1) Determinanti numerici definiti (numerale, articolul nehotarat in functie de numeral): one table and three chairs a table and three chairs two volumes fifty volumes a thousand volumes 2.Determinanti numerici nedefiniti (unele adjective nedefinite): many people several people any people more people most people various people few people some people a few people 3) Determinanti cantitativi (unele adjective nedefinite): little ink much ink very much ink a lot of ink some ink any ink 4) Determinanti demonstrativi (adjectivele demonstrative, articolul hotarat): that man this man the man the same man these men those men such men the same men 5) Determinanti posesivi (adjectivele posesive, substantivele si unele pronume fn cazul genitiv, atunci cand acesta exprima posesiunea): my friends your friends my own friends their friends George's friends the latter's friends somebody's friends another's friends friends of mine friends of yours friends of his own friends of George friends of George's friends of the latter 6) Determinanti generici (articolele, adjectivele in functie generica): The pronoun is a part of speech. A pronoun is a part of speech. Any pronoun is a part of speech. Every pronoun is a part of speech. (articolul zero) Pronouns are a part of speech. All Pronouns are a part of speech. De asemenea: (articolul zero) Copper is a metal. In afara de determinantii de mai sus, care precizeaza substantivele in diferite sensuri, exista determinanti care indeplinesc un rol gramatical, si anume acela de a transforma alte parti de vorbire, indeosebi adjective, in substantive. Astfel, adjectivul poor sarac, sarman se transforma in substantiv (la numarul plural) daca este precedat de articolul hotarat: the poor saracii, oamenii saraci etc. Exista, de asemenea, cazuri cand rolul determinantilor este „nesemnificativ', prezenta lor fiind ceruta numai datorita particularitatilor de dezvoltare istorica a limbii, ca in The Thames Tamisa etc. III. Modificatorii substantivelor § 7. Modificatorii substantivului (Noun Modifiers) „modifica' sau „schimba' pana la un anumit punct intelesul substantivului respectiv, aratand calitatea sau lipsa unei calitati a acestuia: a good man un om bun, a stone wall un zid de piatra etc. Spre deosebire de determinanti, modificatorii nu sunt elemente obligatorii, dar, ca si determinantii, ei ajuta la identificarea substantivului atat prin inteles (arata calitatea, insusirea) cat si prin asezare, precedand substantivul in marea majoritate a cazurilor, atunci cand ele au functia sintactica de atribut (este vorba despre adjectivele calitative si relative). Prezenta lor pe langa substantive nu inlatura prezenta determinantilor si, pe de alta parte, nu schimba categoria si functia acestora: *Determinanti These Their The All the Such What Several (zero) *Modificatori ( beautiful ) ( mountain ) ( winter ) ( wild ) *Substantive landscapes landscapes landscapes landscapes landscapes landscapes landscapes landscapes (Citeste: these beautiful landscapes, these landscapes, these mountain landscapes, mountain landscapes etc.) IV. Functiile sintactice ale substantivelor § 8. Substantivele pot fi identificate ca parte de vorbire si cu ajutorul cunoasterii functiilor lor sintactice, intrucat acestea sunt strans legate de cazul in care se gasesc substantivele. Functiile sintactice ale substantivelor sunt: 1) Subiect: Shakespeare wrote 154 sonnets. Shakespeare a scris 154 de sonete. 2) Parte dintr-un subiect sau „grup al subiectului': A thing of beauty is a joy for ever. Un lucru frumos o vesnica incantare. (John Keats, Endymion) 3) Nume predicativ sau parte dintr-un nume predicativ: Ben Jonson's Volpone is a comedy. „Volpone' de Ben Jonson este o comedie. A poet is a man speaking to men. Poetul este un om care vorbeste oamenilor. (William Wordsworth Preface to the Lyrical Ballad) 4) Parte dinir-un atribut, apozitie sau parte dintr-o apozitie: A friend in need is a friend indeed. (Prov.) Prietenul la nevoie se cunoaste (ad litt. „Un prieten la nevoie este un prieten intr-adevar'). John Keats, the great English romantic poet, lived from 1795 to 1821. John Keats, marele poet romantic englez, a trait intre 1795-1821 5) Complement direct sau parte dintr-un complement direct: Chaucer found English brick and left it marble. Chaucer a gasit engleza caramida si a lasat-o marmura. A beautiful behaviour is better than a beautiful form; it gives a higher pleasure than statues and pictures. Purtarea frumoasa este mai buna decat infatisarea frumoasa; ea ofera o desfatare mai nobila decat statuile si tablourile. (R. W. Emerson) 6) Complement indirect sau parte dintr-un con plement indirect: A poet is a man speaking to men. Poetul este un om care vorbeste oamenilor. Give days and nights to the study of Addison, if you mean to be a good writer. Consacra-ti zilele si noptile studierii lui Addison daca vrei sa devii un bun scriitor. (Samuel Johnson) 7) Parte dintr-un complement prepozitional: I lisped in numbers Ganguream in versuri, for the numbers came, pentru ca versurile veneau (singure). (Alexander Pope 8) Complement circurmstantial sau parte dintr-un complement circumstantial: He walked a mile and stopped. Merse o mila si se opri. Tennyson took 17 years to compose „In Memoriam'. I.ui Tennyson i-au trebuit 17 ani ca sa compuna „In Mcmoriam'. V. Clasificarea substantivelor § 9. Substantivele pot fi clasificate din mai multe puncte de vedere, clasificarea fundamentala fiind a) din punctul de vedere al formei si b) din punctul de vedere al continutului (si functiei) Din punctul de vedere al formei substantivelor, clasificarea lor se poate face luand ca baza criteriul compunerii si criteriul derivarii. Substantive simple si compuse §10. Un substantiv este simplu (Simple Noun) atunci cand el nu poate fi descompus in cuvinte-parti de vorbire: day zi, flight zbor, revolution revolutie, (tion nu este un „cuvant' sau o „parte de vorbire', ci un sufix). Dimpotriva, un substantiv compus (Compound Noun) este format din doua sau mai multe cuvinte-parti de vorbire: short story nuvela, draw-back lipsa, neajuns, father-in-law socru, passer-by trecator, pieton. Substantivele compuse pot fi formate din diferite parti de vorbire. Dintre toate imbinarile posibile, cele mai frecvente si extrem de productive si in momentul de fata sunt substantiv + substantiv, mai ales in cadrul vocabularului tehnic-stiintific. Este recomandabil sa cautam intelesurile substantivelor compuse in dictionare (bineinteles, indeosebi in dictionarele mari), intocmai cum cautam intelesurile substantivelor simple, atunci cand nu le cunoastem. Uneori, intelesul substantivului compus se poate deduce din intelesurile elementelor alcatuitoare, de exemplu: flower garden gradina de flori, garden flower floare de gradina, windmill moara de vant, singing bird pasare cantatoare; alteori insa el nu reprezinta suma intelesurilor elementelor alcatuitoare, de exemplu: butterfly fluture (desi fly inseamna „musca' si butter „unt') sau blackboard tabla (neagra) (black negru, board scandura). Nu se pot formula reguli precise cu privire la modul in care se grupeaza elementele alcatuitoare ale unui substantiv compus, dar este bine sa se tina seama de urmatoarea recomandare: pentru a descifra intelesul unui substantiv compus, trebuie sa pornim intotdeauna de la ultimul element, de la substantivul de bazei aflat in partea dreapta a imbinarii si. mergand spre stanga, sa analizam celelalte elemente, unul dupa altul. Sa presupunem ca un asemenea substantiv de baza este flower din imbinarea garden flower floare de gradina, imbinarea se poate „extinde', de exemplu, in felul urmator: Mediterranean garden flower floare de gradina mediteraneana, North Mediterranean garden flower floare de gradina nord-mediteraneana, summer North Mediterranean garden flower floare de gradina nord-mediteraneana care creste (sau infloreste) vara, early summer North Mediterranean garden flower floare de gradina nord-mediteraneana care creste (sau infloreste) la inceputul verii etc. Este, de asemenea, foarte important sa retineti ca substantivele compuse din limba engleza pot aparea scrise diferit: intr-un singur cuvant, de exemplu seaside litoral, malul marii, cu linioara intre elementele alcatuitoare, de exemplu sea-side sau sister-in-law cumnata si, foarte frecvent, fara linioara intre aceste elemente, de exemplu evening star luceafar (de seara). Nici in aceasta privinta nu exista reguli precise si nu trebuie sa surprinda pe nimeni faptul ca intr-un dictionar substantivele compuse sunt scrise intr-un fel, iar intr-un alt dictionar, intr-altfel. Substantive derivate
&11. Generalitati in lucrarea de fata, prin derivare (Derivation) se intelege modul in care se formeaza cuvintele in sensul originii (istoriei) lor, si anume: a) prin conversiune (Conversion); b) prin contragere (Contraction); c) prin afixatie (Affixation); d) prin deflexiune (Deflection). Substantive formate prin conversiune (Converted Nouns) § 12. Conversiunea sau „schimbarea categoriei gramaticale' este procedeul prin care o parte de cuvant devine o alta parte de cuvant, putand indeplini functiile acesteia din urma; in cazul substantivului, fie transformarea lui intr-o alta parte de vorbire, fie transformarea unei alte parti de vorbire in substantiv. Bunaoara, cuvantul water este Ia baza un substantiv si e folosit astfel de cele mai multe ori (cu sensul de „apa'), dar intr-o propozitie ca Have you watered the flowers? Ai stropit (udat) florile? el devine verb si indeplineste toate functiile caracteristice verbului (in exemplul nostru este folosit la timpul preterit, capatand desinenta specifica -ed). Pe de alta parte, cuvantul fall este la baza un verb, to fall a cadea, dar intr-o propozitie ca He had a fall. Cazu, A cazut, el devine substantiv (fall cadere) si indeplineste toate functiile caracteristice substantivului (in exemplul nostru este precedat de determinantul specific al substantivului, de articol -a). Formarea substantivelor prin conversiune nu este in momentul de fata un procedeu foarte productiv, in schimb, folosirea lui in etape anterioare ale dezvoltarii limbii engleze a imbogatit considerabil fondul de substantive, mai ales prin conversiunea adjectivului. 1. Cele care au singular si plural a) Diferite: a native (un) bastinas, (un) localnic a stupid (fam.) (un) prost, (un) gagauta a criminal (un) criminal b) Nume de popoare si locuitori ai unor continente: an Italian (un) italian an European (un) european an African . (un) african 2. Cele folosite numai la singular a) Diferite: the public publicul the present prezentul nature natura (exterioara) b) Nume de limbi: Romanian (limba) romana English (limba) engleza c) Nume de culori: blue albastru(l) while alb(ul) d)Anumite denumiri geografice: the Pacific Pacificul the Mediterranean Mediterana e).Anumite substantive abstracte (abstractiuni): the beautiful frumosul the sublime sublimul 3. Cele folosite numai la plural sweets dulciuri; bomboane bitters bauturi amare the ancients anticii, cei vechi the moderns modernii 4. Cele care au inteles de plural fara a avea forma de plural a) Diferite adjective precedate de articolul hotarat: the poor saracii, cei saraci tlie rich bogatii, cei bogati the sick bolnavii, cei bolnavi the wounded ranitii, cei raniti Nota. Singularul este redat cu ajutorul unor substantive ca: man om, person persoana, fellow ins, individ, etc. asezate dupa adjectivul din care au provenit substantivele plurale de mai sus, de exemplu: the sick man bolnavul. b) Anumite nume de popoare (cele terminale in consoane suieratoare): the English englezii, poporul englez the Dutch olandezii, poporul olandez the Scotch scotienii, poporul scotian Verbele se substantiveaza mai ales ca forme •ing. in mod practic, orice verb poate deveni substantiv (verbal) la aceasta forma: 1. Avand atat numarul singular cat si numar plural coming - comings sosire, venire - sosiri, veniri writing writing* scriere, lucrare scrisa • scrieri reading - readings lectura - lecturi 2. Avand numai numarul singular speaking vorbire learning invatare, invatatura colouring colorare coming venire, sosire, faptul de a veni writing scris, scriere, faptul de a scrie reading citire, faptul de a citi Nota. Sa se observe deosebirile de sens ale substantivelor coming, writing si reading de la punctele 1 si 2. Alte forme verbale, si anume infinitivul si participiul trecut, se substantiveaza mult mai rar, astfel: the wounded ranitii a fall (comp. to fall) (o) cadere Celelalte parti de vorbire sunt substantivate mai cu seama in cadrul unor expresii fixe: the ins and outs of a problem - toate implicatiile, sau amanuntele unei probleme to go into the whys and wherefores - a cerceta cauzele Substantive formate prin contragere (Contracted Nouns) § 13. Contragerea este procedeul prin care se scurteaza un cuvant prin eliminarea primei sale parti (afereaza - Aphaeresis), a partii sale de mijloc (sincopa - Syncope) sau a partii sale finale (apocopa - Apocope). Numarul substantivelor formate prin contragere este destul de mare in engleza contemporana, apocopa fiind cea mai productiva si caracterizandu-sc prin aceea ca se foloseste precadere in limba vorbita (stilul familiar). 1. Substantive formate prin afereza: car (din motorcar) masina, automobil bus (din omnibus) autobuz pen (din fountain-pen) stilou (initial, pen insemna numai „condei') wig (din periwig) peruca 2. Substantive formate prin sincopa: mart (poetic, din market piata (de marfuri) captain (din Fr.capitaine) capitan 3. Substantive formate prin apocopa: exam (din examination) examen Jap (din Japanese) japonez vac (din vacation) vacanta doc (din doctor) doctor phiz (din physiognomy) fizionomie, fata, mutra pub (din public house) restaurant ad (din advertisement) reclama, anunt Substantive formate prin abreviere (Abbreviated Nouns) &14. Abrevierea (Abbreviation) este un aspect particular al scurtarii cuvintelor, reprezentand reducerea acestora la initiale - prima sau primele litere ale unui cuvant sau ale unor cuvinte care formeaza un compus, in momentul de fata, abrevierea este un procedeu extrem de productiv in cadrul formarii cuvintelor engleze, dictionarele de abrevieri de format portativ cuprinzand nu mai putin de 30.000 - 40.000 de unitati. Dintre acestea, substantivele abreviate sunt cele mai frecvente. Iata cateva exemple: M.P. (Member of Parliament) membru al parlamentului, deputat Mr (Mister) domnul Mrs (Mistress) doamna Dr (Doctor) doctorul UNO (United Nations Organization) ONU, Organizatia Natiunilor Unite HP (horse power) cal putere gvt. (government) guvern Substantive formate prin afixatie (Nouns Formed by Affixation) §15. Afixatia este procedeul prin care, cu ajutorul prefixelor (Prefixes - particule asezate la inceputul unui cuvant) si al sufixelor (Suffixes -particule asezate la sfarsitul unui cuvant), se formeaza cuvinte noi. Un numar considerabil de substantive sunt formate pe baza de afixatie. Afixele substantivale (Noun Affixes) sunt reprezentate de prefixe substantivale (Noun Prefixes), dar termenul este impropriu, deoarece pot fi folosite si ca prefixe verbale, adjectivale etc., de exemplu: outlaw haiduc; proscris, in care out dincolo, peste; in afara poate fi folosii si pentru formarea verbelor (to outnumber a depasi numericeste), a adjectivelor (outdated depasit, invechit, demodat) si a adverbelor (outspokenly fatis, deschis, pe fata), precum si de sufixe substantivale (Noun Suffix), asa cum s-a aratat in § 2. Substantive formate prin deflexiune (Nouns Formed by Deflexion) §16. Deflexiunea, cunoscuta si sub numele de ablaut, inseamna derivarea unui cuvant dintr-un alt cuvant prin schimbarea vocalei. Aplicata la substantive, deflexiunea inseamna derivarea acestora dintr-un alt substantiv, dintr-un verb sau dintr-un adjectiv: hedge (din how paducel) gard viu song (din to sing a canta) cantec loss (din to lose a pierde) pierdere strength (din strong tare) tarie, putere, rezistenta breadth (din broad lat, larg) latime, largime Tabel recapitulativ Schema 1 Formarea substantivelor a) Dupa criteriul compunerii *Substantive simple Substantive compuse *man *classroom *board *blackboard *sky *brother-in law *field *passer-by b) Dupa criteriul derivarii conversiune: fall (to fall), native (native), the poor (poor), the Atlantic, the English, the sick, the beautiful, reading, the whys and wherefores contragere: afereza: car ( moto-car), pub ( public-house) sincopa: mart ( market ), captain ( capitaine ) apocopa: vac (vacation ), doc (doctor ), ad (advertisement) abreviere: M.P.(Member of Parliament) Dr.(Doctor) afixatie: wisdom (wise+dom) kindness (kind+ness) deflexiune: song ( to sing) strength (strong) Clasificarea substantivelor dupa continut si regim gramatical § 17. Generalitati. Clasificarea substantivelor engleze „dupa continut si regim gramatical' este un capitol dificil, dar de o importanta exceptionala pentru cei care doresc sa invete corect limba engleza. De data aceasta nu mai este vorba de o clasificare eventual „interesanta' sau utila pentru scopuri didactice si mai curand teoretice decat practice (cum au fost unele din clasificarile de pana acum), ci de o clasificare pe baze teoretice, dar cu implicatii practice imediate. Pentru a intelege mai bine problemele carora va trebui sa le facem fata in cadrul clasificarii substantivelor „dupa continut si regim gramatical', este util sa facem unele comparatii intre situatia substantivelor din limba romana si cea a substantivelor din limba engleza. Astfel, de exemplu, in limba romana, un substantiv folosit la singular sau la plural se acorda in numar cu determinantii, modificatorii si verbul-predicat care-1 insotesc, de exemplu: „Primul candidat s-a prezentat ceva mai tarziu'; „Cele mai interesante carti erau expuse in vitrina'; „Doua exemplare lipsesc' etc. In limba engleza insa asemenea acorduri nu sunt respectate intotdeauna; si este suficient sa ne gandim la caracterul invariabil al majoritatii determinantilor, precum si la acela al tuturor modificatorilor (adjective calitative si relative) pentru a ne da seama de primele deosebiri, de exemplu: this man acest om, this woman aceasta femeie, two maps doua harti, two children doi copii, a good piece of advice un sfat bun, three good pieces of advice trei sfaturi bune etc. Marile deosebiri apar insa in legatura cu acordul sau, mai curand, dezacordul care se manifesta adesea intre forma de singular sau plural a substantivului englez si folosirea unui numar diferit al determinantului si verbului, astfel: these (pl.) people (sing.) acesti oameni, Mathematics is a science Matematica este o stiinta, My family are in Bucharest Familia mea e in Bucuresti, Ai mei sunt in Bucuresti etc. Deosebirile existente intre forma si continutul a numeroase substantive din limba engleza, precum si diferentele de regim gramatical (acordul, folosirea corecta a determinantilor etc.) fac ca o clasificare a substantivelor „dupa continut si regim gramatical' sa fie o clasificare semantica-morfologica-sintactica (semantica, deoarece tine seama de continut; morfologica, deoarece tine seama de formele substantivului; sintactica, deoarece tine seama de modul in care se acorda acesta cu alte parti de vorbire - parti de propozitie). Privite din aceste trei puncte de vedere, substantivele se grupeaza in trei mari categorii, subdivizate la randul lor: 1) Substantive individuale: a) propriu-zise; b) defectiv-individuale; 2) Substantive unice: a) echivalente ale numelor proprii; b) nume de materie; c) substantive abstracte-unice; 3) Substantive colective: a) colective propriu-zise; b) ale pluralitatii; c) individuale - ale pluralitatii. Substantivele Individuale (Individual Nouns) Substantivele individuale propriu-zise (Individual Nouns Proper) §18. Substantivele individuale propriu-zise au atat numarul singular, care denumeste un singur obiect din clasa respectiva de obiecte, cat si numarul plural, care denumeste mai multe obiecte din acea clasa: (a) table (o) masa - (four) tables -patru mese; (an) idea (o) idee - (two) ideas (doua) idei; (one) man (un, un singur) om - (two) men (doi) oameni; (doi) barbati. Forma de plural isi are semnul ei - tables (desinenta cea mai frecventa a pluralului substantivelor engleze, -s), men (plural neregulat) etc. Trebuie retinut, de asemenea, ca substantivele individuale propriu-zise pot fi numarate (sunt „countable'), ca in exemplele de mai sus: four tables, two ideas, two men. Substantivele individuale propriu-zise se acorda in numar atat cu determinantii care au forme de singular si de plural, precum si cu verbul-predicat: this boy baiatul acesta, these boys baietii acestia. The novelist was born in London Romancierul s-a nascut la Londra, Where are the manuscripts? Unde sunt manuscrisele? Din punctul de vedere al acordului observam, asadar, ca nu exista deosebiri intre substantivele individuale din limba romana si cele individuale propriu-zise din limba engleza. Deosebirile apar in legatura cu folosirea oracolelor, atunci cand un substantiv individual propriu-zis este folosit in sensul sau cel mai general, cand reprezinta o specie, un gen etc. in asemenea situatii, in limba romana, substantivul respectiv, fie ca este la numarul singular sau la cel plural, este insotit de articolul hotarat, de exemplu: „Cartea este un bun prieten al omului', „prietenul la nevoie se cunoaste', „Brazii cresc in regiunile muntoase', in limba engleza lucrurile stau altfel, si anume: atunci cand substantivele sunt ridicate la treapta generalizarii, ele sunt insotite la singular de articolul hotarat the si foarte frecvent de articolul nehotarat a(n), iar la plural, de articolul zero (cu alte cuvinte, substantivul respectiv nu are nici un determinant exprimat; nu este insotit nici de the, nici de a(n). Intrucat sunt foarte frecvente greselile pe care le fac elevii romani in legatura cu folosirea articolului „generic', este recomandabil ca urmatoarea lista de exemple, avand ca punct de plecare limba romana sa fie invatata pe de rost. Prietenul la nevoie se cunoaste. A friend in need is a friend indeed. Brazii cresc in regiunile muntoase. Firs grow in mountaineous regions. Drumul cel mai scurt intre doua puncte este linia dreapta. The shortest way between two points is a straight line. Calul de dar nu se cauta la dinti. Don't look a gift-horse in(to) the mouth. Ce este privighetoarea? Este o pasare. What is a nightingale? It is a bird. Balena este un mamifer. The/A whale is a mammal. Cainele este un animal credincios. The/A dog is a faithful animal. Roata a fost inventata in timpuri stravechi. The wheel was invented in times immemorial. Copiii - tot copii. Children will be children. Nota. Ca exceptii la cele de mai sus pot fi amintite substantivele individuale man om; barbat, woman femeie; numele anotimpurilor, respectiv spring primavara, summer vara, autumn toamna, winter iarna; si numele meselor de peste zi, respectiv breakfast micul dejun, lunch pranz, dinner pranz; cina, supper cina, ca in exemplele: Omul este o fiinta care gandeste. Man (cu art zero) is a thinking being. Micul dejun se serveste dimineata. Breakfast is served in the morning. Primavara incepe la 21 martie. Spring begins on the 21st of March. Substantive individuate defective (Defective-Individual Nouns) §19. Substantivele individuate defective reprezinta o varietate a substantivelor individuale propriu-zisc. in cele mai multe cazuri, ele sunt reprezentate de substantive care nu au decat numarul plural si, intr-o masura mult mai restransa, de substantive care nu au decat numarul singular; dar, indiferent de forma lor, ele pot fi numarate (sunt „countable') - ca si substantivele individuale propriu-zise - dar nu prin simpla asociere cu un numeral, ci prin mijlocirea unor cuvinte suplimentare denumite numerative (Numeratives), ca: a pair of o pereche de, two pair(s) of doua perechi de, a piece of o bucata de, un, o, two pieces of doua bucati de, doi, doua etc. Substantivele individuale defective avand numai j numarul plural denumesc: a) unele instrumente si unelte, ca: compasse il compas, a pair of compasses un compas, three pair(s) of compasses trei compasuri; glasses, spectacles ochelari, five pair(s) of glasses/spectacles cinci perechi de ochelari; scissors foarfece, two pair(s) of scissors doua perechi de foarfece; binoculars binoclu, a few pair(s) of binoculars cateva binocluri; b) unele articole vestimentare, ca: trousers pantaloni, a pair of trousers o pereche de pantaloni, seven pair(s) of trousers sapte perechi de pantaloni; clothes haine, imbracaminte, a suit of clothes un costum/un rand de haine, two suits of clothes doua costume/randuri/perechi de haine; shorts sort, pantaloni scurti, three pair(s) of shorts trei sorturi. Nota. Un numar de substantive individuale defective avand numai numarul plural nu pot fi insotite de numerative cu toate ca implica ideea de plural, iar altele cer numerative mai putin obisnuite, de exemplu: bowels intestine, annals anale, three sets/groups of annals trei grupuri de anale, auspices auspicii etc. Substantivele individuale defective avand numai numarul singular nu pot fi clasificate din punctul de vedere al categoriei de obiecte la care se refera: advice sfat; sfaturi, a piece of advice un sfat, two pieces of advice doua sfaturi; information informatie; informatii, two pieces/items of information doua informatii. Atunci cand sunt folosite intr-un sens general, substantivele individuale defective sunt precedate de articolul zero: Clothes do not make the man. Nu haina face pe om. Annals record events year by year. Analele inregistreaza evenimentele an de an. Advice is never useless. Un sfat nu e niciodata de prisos. Dupa cum se poate vedea si din exemplele de mai sus, acordul substantivelor individuale defective cu verbul se face in numar. Substantive unice (Unique Nouns) §20. Spre deosebire de substantivele individuale (propriu-zisc sau individuale defective), substantivele unice nu se pot numara (sunt uncountable), pentru ca reprezinta fie unicate (obiecte puternic individualizate), fie cantitati. Ele sunt reprezentate de: Echivalente ale numelor proprii (Proper-Noun Equivalents) §21. Substantivele din aceasta clasa seamana cu substantivele proprii prin aceea ca sunt niste nume, numai datorita faptului ca numele coincide cu denumirea obiectului. Nefiind privite ca reprezentante oarecare ale unei clase de obiecte, ele nu pot fi nici generalizate, nici folosite la numarul plural: the sun soarele, the earth pamantul, the moon luna, the world lumea, the present prezentul, nature natura, paradise raiul, hell iadul. Acordul cu determinantii si cu verbul-predicaliv este in numar (forme de singular). Substantive denumiri de materie (Nouns of Material, Material Nouns) §22. Aceste substantive denumesc materii, substante, deci obiecte care nu se pot numara, dar pol fi privite cantitativ. Iile au numai numarul singular: sugar zahar, salt sare, water apa, snow zapada, earth pamant, meat carne, chicken carne de pui, corn grau („porumb' in engleza americana), air aer, iron fier, copper arama, cupru, steel otel etc. Atunci cand se iau intr-un sens general, ele sunt precedate de articolul zero - spre deosebire de limba romana, unde substantivele corespunzatoare apar insotite de articolul hotarat: Zaharul e dulce. Sugar is sweet. Sarea e un mineral. Salt is a mineral. Otelul este mult mai rezistent decat arama. Steel is much/far more resistant than copper. Graul se cultiva la campie. Corn is grown in the plain. Preferi carnea de porc carnii de pui? Do you prefer pork to chicken? Acordul cu determinantii si cu verbul-predicat se face in numar: There is not much water left. Nu a (mai) ramas multa apa. Unele substantive-denumiri de materie se pot folosi si la plural: a) ca „plurale stilistice', pentru a accentua cantitatea: waters ape, sands nisipuri, snows zapezi; b) ca varietati ale materialului respectiv: steels oteluri, varietati de otel, salts saruri etc. Pe de alta parte, cateva substantive-denumiri de materie au numai forme de plural: victuals merinde, hrana, dregs drojdii, sedimente, spirits spirt. Formele de plural ale substantivelor-denumiri de materie se acorda cu determinantii si cu verbul-predicat in numar (forme de plural). Substantive abstracte unice si abstractiuni (Unique Abstract Nouns anil Abstractions) §23. Spre deosebire de categoria mai larga substantivelor abstracte (dintre care multe pot substantive individuale propriu-zise), substantive abstracte unice nu pot fi gandite decat ca o singura notiune: literature literatura, history istoria, science stiinta. Ele includ si cuprinzatoarea categorie a al abstractiunilor, deci a substantivelor care denumec o calitate, o actiune sau o stare la gradul ei cel mai abstract si mai general: whiteness albeata (calitate de a fi alb), friendship prietenie (calitatea de a prietenos), singing cantare (actiunea de a canta resting odihna (starea de odihna), realism realist (calitatea de a fi realist) etc. in consecinta, acest substantive se folosesc la numarul singular. Atunci cand se iau intr-un sens general, ele sur precedate de articolul zero - spre deosebire de limba romana, unde substantivele corespunzatoare apar, de obicei, insotite de articolul hotarat: Ce poate fi mai nobil decat prietenia? What can be nobler than friendship? Teoria fara practica este nefolositoare practica fara teorie este oarba. Theory without practice is useless, practice without theory is blind. Roger Bacon) Iti place literatura? Do you like literature? Cititul e folositor. Reading is useful. Romantismul s-a dezvoltat in literatura engleza in prima jumatate a secolului al XIX-lea. Romanticism developed in English literature in the first half of the 19 th century. Unele substantive abstracte unice se pot folosi si la plural: a) ca plurale „stilistice', pentru accentuare: my respects omagiile mele, respectele mele, rapture extaz; b) ca varietati ale notiunii respective: literature, literaturi (de exemplu the literatures of the world literaturile lumii), philosophies filozofii, friendship prietenii. Pe de alta parte, unele substantive abstracte uni ce se folosesc exclusiv la numarul plural: a) unele denumiri de stiinte (in -s), ca: physic: fizica, mathematics matematica, matematici, dynamics dinamica, optics optica, ballistics balistica, cybernetics cibernetica; b) unele denumiri de boli, ca: measles pojar mumps oreion; c) unele denumiri de jocuri, ca: skittles, ninepins popice, billiards biliard, draughts dame. Substantivele abstracte unice si abstractiunile la numarul singular se acorda in numar cu determinantii si cu verbul-predicat. Pluralele denumiri de stiinte, boli si jocuri (punctele a - c) se acorda cu verbul-predicat la singular: Cybernetics is a new science. Cibernetica este o stiinta noua. Measles is catching. Pojarul este molipsitor. Substantive colective (Collective Nouns) §24. Generalitati. Trasatura esentiala a substantivelor colective este posibilitatea ca notiunile pe care acestea le reprezinta sa fie privite ca o totalitate de clemente componente, consecinta fiind anumite schimbari de ordin gramatical. (Substantivele colective pot fi strict lexicale, cum ar fi wood padure, leafage frunzis etc.; acestea nu intra in categoriile de mai jos.) Substantive colective propriu-zise (Collective Nouns Proper) §25. Acestea, desi au forma de singular, exprima ideea de plural, vorbitorul dorind sa accentueze nu notiunea respectiva in intregul ei, ci elementele omogene alcatuitoare (fiinte, aproape exclusiv oameni): family familie (membrii familiei), crew echipaj (membrii echipajului), government guvern (membrii guvernului), audience public (persoanele prezente la un spectacol etc.), parliament parlament (membrii parlamentului), people popor (cetatenii unui stat), mankind omenire, oameni etc. Consecinta gramaticala a unei asemenea interpretari este folosirea verbului-predicat la numarul plural, in ciuda formei de singular a substantivului - situatie necunoscuta in limba romana: Where are his family? The crew were on board the Mauritania. Mankind have not forgotten the horrors of World War II. Unde e familia lui? Unde sunt ai lui? Echipajul era pe bordul Mauritaniei. Omenirea nu a uitat/Oamenii nu au uitat ororile celui de-al doilea razboi mondial. La baza, substantivele colective propriu-zise apartin altor categorii - indeosebi categoriei de substantive individuale (mankind apartine substantivelor abstracte unice), in cadrul carora se comporta potrivit normelor corespunzatoare acestora, de exemplu: f My family is large. Familia mea e numeroasa. this crew acest echipaj two crews doua echipaje Substantivele pluralitatii (Nouns of Multitude) §26. Substantivele pluralitatii sunt, de fapt, varietate a substantivelor colective propriu-zise, si care se deosebesc numai prin aceea ca se folosesc cu verbul-predicat si cu determinantii exclusiv la plural si, pe de alta parte, pot fi precedate de numerale: people multime, lume, oameni, folk oameni, lume, horse cavalerie, poultry pasari de curte, oratanii, cattle vile, vermin vermina, daunatori. Exemple in context: Are there many people at the entrance to the museum? E multa lume/Sunt multi oameni la intrarea in muzeu? The cattle have been watered Vitele au fost adapate. five people cinci oameni three horse trei calareti/cavaleristi 3,000 cattle 3000 de vite Substantive individuale ale pln-alitcifii (Individual Nouns of Multitude) §27. Aceste substantive pol fi folosite atat ca substantive individuale cat si ca substantive ale pluralitatii, in functie de intentiile vorbitorului: fish peste; pesti, trout pastrav; pastravi, deer caprioara sau cerb; caprioare sau cerbi; sheep oaie; oi, head cap; capete (de vite), pair pereche; perechi etc. Exemple in context: Fish swim. Fishes swim. Pestii inoata. a fish, two fish two fishes un peste, doi pesti Where are the second pair? Unde e cea de-a doua pereche? three pair/pairs of glasses trei perechi de ochelari Schema 2 Clasificarea substantivelor dupa cotinut si regim gramatical <table> Categorii *Exemple Determ. generica Acordul cu verbul *Individuale propriu-zise *table book whale the si a(n) la sing., art. zero la plural in numar *Individuale defective glasses trousers annals advice art. zero *in numar *Echivalenle ale substantivelor proprii the carth paradise in numar *Denumiri de materie salt iron dregs art. zero in numar *Abstracte unice si abstractiuni literature friendship singing art. zero *in numar *mathematics measles billiards cu singularul *Colective propriu-zise *family crew cu pluralul (sau cu singularul daca revin la categoria initiala) *Ale pluralitatii people poultry *art. zero *cu pluralul *Individuale ale pluralitatii *fish deer art. zero cu singularul sau pluralul </tabel> Schema 3 Clasificarea substantivelor comune <tabel> *Criteriul clasificarii Categorii Exemple *Compunerea *simple compuse *map classroom *Derivarea *conversiune the new contragere: afereza bus sincopa mart apocopa ad abreviere M.P. afixatie (sufixe) friendship deflexiune song (to sing) *Continutul si regimul gramatical *individuale table individuale defective *clothes *echivalente ale numelor the earth proprii *denumiri de materie steel abstracte unice si abstractiuni literature whitness colective propriu-zise family *ale pluralitatii people individuale ale pluralitatii fish </tabel> VI. Numarul substantivelor (The Number of Nouns) § 28. Genedralitati. Forma pe care o ia un substantiv pentru a arata ca vorbitorul doreste sa se refere la umil sau, dimpotriva, la mai multi reprezentanti ai unei clase de obiecte sau notiuni reprezinta mimand substantivului, mai exact mimarii gramatical al substantivului - singular (Singular sau plural (Plural). Din capitolul precedent s-a putut vedea ca ni toate substantivele au forme de singular si plural ca unele au numai forma de singular sau numai forma de plural; ca unele forme de singular cuprind in ele ideea de plural etc. Dintre toate categoriile de substantive amintite, substantivele individuale propriu-zise sunt cele care au atat fot me de singular cat si forme de plural (diferite), iar deosebirile dintre ele sunt descrise in cele ce urmeaza. Formarea pluralului substantivelor (Formation of the Plural of Nouns) § 29. 1. Formarea pluralului substantivelor simple 1) Pluralul regulat, obisnuit, al substantivelor se formeaza prin adaugarea consoanei -s la numarul singular: house, houses casa, case garden, gardens gradina, gradini song, songs cantec, cantece Desinenta -s poate avea mai multe pronuntii, in functie de sunetele care o preceda. Astfel, ea se pronunta a) [s] dupa sunetele [p], [t], [k], [f], [q cup, cups [ka.ps] = ceasca, cesti nut, nuts [na.ts] = nuca, nuci book, books [buks] = carte,carti cliff, cliffs [klifs] = stanca (marina), stanci month, months [ma.nts] = luna (calendaristica), luni b) [z] dupa sunetele vocalice si dupa sunetele consonantice sonore [b], [d], [g], [l], [m], [n], [ing], [v]: spa, spas [‘spa:z] izvor de ape minerale; statiune balneara - izvoare etc. job, jobs [djo.bz] = slujba, slujbe card, cards [ka:dz] carte (de joc); carnet; invitatie - carti etc. pie, pies [paiz] placinta, placinte bag, bags [baegz] sac, saci tail, tails [teilz] coada, cozi lamb, lambs [laemz] miei, miei town, towns [taunz] oras, orase thing, things [tsingz] = lucru, lucruri car, cars [ka:z] masina, masini floor, floors [flo:z] = dusumea, dusumele grove, groves [grouvz] = dumbrava, dumbravi row, rowx [rouz] = rand, randuri toy, toys [to.iz] = jucarie, jucarii bear, bears [bea:z] = urs, ursi c) cand este precedata de litera e, formand grupul -es, acesta se pronunta [iz] dupa sunetele [s], [z] < [dj]: face, faces [‘feisiz] = fata, fete rose, roses ['rouziz] = trandafir, trandafiri judge, judges [‘dja.djiz] = judecator, judecatori d) cand este precedata de th, formand grupul -ths, acesta se pronunta [ts] dupa vocalele scurte si [tz] dupa vocalele lungi si diftongi: mouth, months [mautz] = gura, guri path, paths [pa:tz] carare, carari 2) Substantivele terminate la singular intr-o consoana suieratoare (sibilanta), respectiv, -s, -ss, -x. -eh, -sh, -z/, formea/a pluralul prin adaugarea terminatiei -es, pronuntata [iz]: bus, buses [’ba.siz] = autobuz, autobuze class, classes [’kla:siz] = clasa, clase box, boxes [’bo.ksiz] = cutie, cutii lunch, lunches [’la.ntsiz] = pranz, pranzuri dash, dashes [ daesiz] = linie de despartire, linii de despartire buzz, buzzes [‘ba.ziz] = bazait, bazaituri 3) Substantivele terminate in -y precedat de o consoana formeaza pluralul prin adaugarea terminatiei -es cu transformarea lui -y in -i- (pronuntia grupului este [iz] sau [z] la substantivele monosilabice): factory, factories faekta:riz] = fabrica, fabrici county, counties ‘kauntiz comitat, comitate country, countries ka.ntriz] tara, tari fly, flies [flaiz] musca, muste 4) Substantivele terminate in -f si -fe transforma consoana f in v, iar aceasta este urmata de -es, respectiv -s, pronuntia fiind [vz]: leaf, leaves [li:vz] = frunza, frunze half, halves [ha:vz] = jumatate, jumatati life, lives [laivz] = viata, vieti Exista insa si unele exceptii, astfel: roof, roofs [ru:fs] = acoperis, acoperisuri handkerchief, handkerchiefs [ haendka:tsi:fs] = batista, batiste guff, gulfs [ga.lfs] = golf, golfuri (geografice) wharf, wharfs [wo:fs] = dar si wharves [wo:vz] = chei, cheiuri 5) Substantivele terminate in -o precedat de o consoana primesc -es, grupul -oes fiind citit [ouz]: potato, potatoes [pa: teitouz] = cartof, cartofi tomato, tomatoes [ta:’ma:touz] = (patlagele) rosii (patlagica) rosie echo, echoes [ ekouz] = ecou, ecouri Exceptie fac indeosebi unele substantive primesc la plural numai consoana –s: piano, pianos [ pjaenouz] = pian, piane photo, photos [ fo.touz] = fotografie, fotografii soprano, sopranos [sa: pra:nouz] = soprana, soprane dar si soprani 6) Forme de plural neregulate, pastrate din perioada englezei vechi: man, men [men] = barbat, barbati; om, oameni woman, women [‘wimin] = femeie, femei child, children tsildra:n] copil, copii goose, geese [gi:s] = gasca, gaste mouse, mice [mais] = soarece, soareci foot, feel [fi:t] = picior, picioare tooth, teeth [ti:ts] = dinte, dinti ox, oxen ‘o.ksa:n] = bou, boi die, dice [dais] = zar, zaruri louse, lice [lais] paduche, paduchi brother, brethren bretzra:n] = frate, frati dar si brothers bra.tza:z] 7) Forme de plural in -s, identice cu singulara series, series sia:ri:z] = serie, serii species, species spi:si:z] = specie, specii Nota. Pluralele care nu sunt marcate prin -s s au aceeasi forma ca si singularul apartin, de fapt de categoria substantivelor individual-defective (v. § 23), ca, de exemplu: deer, deer [dia:] = caprioara, caprioare; cerb, cerbi sheep, sheep [si:p] = oaie, oi 8) Forme de plural identice cu acelea ale substantivelor respective din limbile din care au fost imprumutate: basis, bases [ beisi:z] = baza, baze crisis, crises [ kraisi:z] = criza, crize phenomenon, phenomena [ fi no.mena:] = fenomen, fenomene erratum, errata [ era:ta:] = erata, erate bureau, bureaux [bjua: ro:] = birou, birouri dar si bureaus [bjua: rouz] sanatorium, sanatoria [saena: to:ria:] = sanatoriu, sanatorii dar si sanatoriums saena: ria:mz hippopotamus, hippopotami [hipa: po.ta:mai] = hipopotam, hipopotami dar si hippopotamuses [ hipa: po.ta:ma:siz] § 30.2. Formarea pluralului substantivelor compuse 1) Substantivele compuse scrise intr-un singur cuvant formeaza pluralul in conformitate cu regulile generale privind numarul plural al substantivelor: classroom, classrooms [ kla:sru:mz] = clasa, clase blackboard, blackboards [ blaekbo:dz] = tabla (neagra), table (negre) butterfly, butterflies ba.ta:flaiz] = fluture, fluturi 2) Substantivele compuse formate din elemente (parti de vorbire) legate prin linioara de unire sau scrise separat urmeaza aceeasi regula de mai sus: school-mate, school-mates [‘skulmeits coleg de scoala, colegi de scoala goods train, goods trains ['gudz 'treinz] tren de marfa, trenuri de marfa Pe de alta parte, atunci cand un substantiv compus este format si din parti de vorbire „mai putin importante' (prepozitii, adverbe etc.), semnul pluralului il primeste substantivul sau, daca exista si alte substantive (pe langa o alta parte de vorbire), substantivul de baza: passer-by, passers-by [‘pa:sa:z ,bai] = trecator, trecatori father-in-law, fathers-in-law [‘fa:tza:z in lo: socru, socri men-of-war, men-of-war [‘men a:v ‘wo: vas de razboi, vase de razboi 3)Atunci cand primul element al unui substantiv compus este cuvantul man sau woman, ambele substantive componente primesc semnul pluralului: man-servant, men-servants [‘men sa:va:nts] = servitor, servitori woman-servant, women-servants [‘wimin nsa:va:nts] = servitoare, servitoare 4) Atunci cand nici unul din elementele alcatuitoare ale unui substantiv compas nu este substantiv, pluralul se formeaza prin adaugarea unui -s la ultimul cuvant al grupului: forget-me-not, forget-me-nots [fa: get mi no.ts] = nu ma-uita, flori de nu-ma-uita merry-go-round, merry-go-rounds [ meri gou’raundz] = carusel, carusele Schema 4 Formarea numarului plural al substantivelor <tabel> *Terminatia subst. la sing. *Terminatia subst. la pl. Exemple *-s lamp, lamps book, books window, windows bar, bars idea, ideas *-s, -ss, -x, -ch, -sh, -zz *-es bus, buses class, classes box, boxes lunch, lunches dash, dashes buzz, buzzes *-y precedat de consoana -ies country, countries *-f, -fe *-(e)s leaf, leaves life, lives *-o *-es potato, potatoes </tabel> § 31. Forme duble de plural cu sens diferit Singular brother frate genius geniu penny ban cloth stofa, material staff 1. toiag 2. personal 3. stat major 4. portativ Plural 1) brothers frati (buni, fig.) 2) brethren frati (figurat, apartinand unei comunitati) 1) geniuses genii, oameni de geniu 2) genii genii, duhuri 1) pennies (monede separate) 2) pence (ca valoare) 1) cloths stofe, materiale 2) clothes haine, imbracaminte 1) staffs sau staves toiege 2) staffs personaluri 3) staffs state majore 4) staffs ,vau staves por tative & 32. Forme de plural cu sens diferit In afara pluralelor „stilistice' (v. § 22, 23) si celor care denumesc varietati in cadrul unor substantive care in mod normal nu au forme de plural (v. § 26, 27), un numar de substantive isi schimba sensul atunci cand sunt folosite la plural, astfel: Singular / Plural advice sfat; sfaturi advices stiri, informatii apartment l) camera, odaie apartments 1) camere, odai 2) amer. locuinta, apartament; etaj 2) amer. locuinte, apartamente; etaje 3) apartament arm 1. (si fig.) brat 2. arma (infanterie etc.) arm 3) arms 1-2 pi. de la 1-2 3) arme (de lupta) ash scrum ashes cenusa colour culoare colours 1) culori 2) pavilion, steag,. drapel commodity obiect de uz, articol de uz commodities 1) obiecte/articole de uz 2) marfa, marfuri compass busola compasses 1) busole 2) compas custom obicei customs 1) obiceiuri 2) vama; taxe vamale facility usurinta, facilitate facilities 1) inlesniri; conditii favorabile 2) echipament; aparatura 3) inlesniri; confort glass 1. sticla glasses 1) varietati de sticla 2. oglinda 2) pl. de la 2 - 5 3) ochelari 3. pahar 4) binoclu 4. telescop 5. barometru manner 1. mod, maniera manners 1) moduri, maniere 2. fel, chip 2) feluri, chipuri 3) mod de viata; maniere, moravuri moral morala morals 1) morale 2) moravuri 3) moralitate 4) moral (al soldatilor etc.) number numar numbers l) numere 2) versuri pain durere pains 1) dureri 2) osteneala work 1. lucru, munca 2. lucrare, opera works 1) lucrari, opere 2) lucrari (publice) 3) mecanism 4) instalatii tehnice: uzina VII. Genul substantivelor (Gender of Nouns) § 33. Generalitati. In engleza moderna, genul substantivelor coincide, in marea majoritate a cazurilor, cu sexul (cand vine vorba de fiinte) sau absenta sexului (cand este vorba de lucruri): fiinte de sex masculin sunt reprezentate prin substantiv de gen masculin, cele de sex feminin, prin substantive de gen feminin, iar lucrurile, prin substantiv de gen neutru. Substantivele de gen masculin se inlocuiesc la singular prin pronumele personal he, cele de gen feminin prin pronumele personal she, iar cele de gen neutru prin pronumele personal boy (he) un baiat (el) a girl (she) o fata (ea) a chair (it) un scaun (el) a table (it) o masa (ea) Nota. Sa se observe deosebirile fata de limb romana in ceea ce priveste genul substantivelor care desemneaza lucruri: in limba engleza, tot ce nu este insufletit este de genul neutru, pe cata vreme in limba romana substantivul corespunzator poate fi masculin, feminin sau neutru: an oak (neutru) un stejar (masculin) a table (neutru) o masa (feminin) a chair (neutru) un scaun (neutru) Dupa cum se va vedea mai departe, deosebiri apar si in cadrul personificarilor. Cu foarte putine exceptii, genul substantivele engleze nu se reda prin desinente caracteristice (cu totul alta e situatia in limba romana unde, exemplu, -a este o desinenta a femininului, ca casa, masa, leasa, saga, mama etc. sau -or, o desinenta a masculinului, ca in muncitor, sondor, cultivator etc.), ci prin alte mijloace. Nota. Afirmatia de mai sus priveste, de fapt substantivele masculine si feminine. Substantivele neutre au numeroase sufixe caracteristice, cum ar fi -ness, -ty, -dom etc. (v. § 2). In engleza moderna sunt patru genuri: 1) Genul masculin (the Masculine Gender), pentru fiintele de sex masculin: boy baiat, man barbat, father tata, elephant elefant, he-wolf lup; 2) Genul feminin (the Feminine Gender) pentru fiintele de sex feminin: girl fata, woman femeie, mother mama, she-wolf lupoaica; Feminine sunt si substantivele ship vas, corabie, (motor) car masina, automobil si, foarte frecvent, airplane avion, si train tren. 3) Genul neutru (the Neuter Gender), pentru lucruri, pentru tot ce nu este insufletit si nu implica ideea de sex: world lume, peace pace, house casa, chalk creta. Animalele inferioare (sau mici), precum si copiii sunt desemnati prin substantive de genul neutru: mouse soarece, mosquito tantar, baby prunc, copilas. 4) Genul comun (the Common Gender), pentru ambele sexe: parent parinte (tata sau mama), child copil; copila, teacher profesor; profesoara, cousin var; verisoara. Genul comun prezinta particularitatea de a caracteriza substantivele respective numai atunci cand acestea sunt privite in afara unui context, pentru ca, intr-un context oarecare, ele sunt intotdeauna fie masculine, fie feminine, astfel: The teacher gave a few more examples, as she wanted the pupils to understand the rule ax well as possible - Profesoara mai dadu cateva exemple, deoarece dorea ca elevii sa inteleaga regula cat mai bine. in aceasta fraza, teacher este de genul feminin, dupa cum reiese din folosirea pronumelui personal she ea, dansa, in propozitia cauzala. § 34. Personificarile st problema genului Substantivele neutre devin masculine sau feminine atunci cand notiunile pe care le exprima sunt personificate. Prin personificare devin masculine substantivele neutre care denumesc elemente naturale si, in general, obiecte impunatoare, cum ar fi the wind vantul, the storm furtuna, the river raul; fluviul, the ocean oceanul, the mountain muntele, the thunder tunetul, the sun soarele, summer vara, autumn toamna, winter iarna; actiunile violente ca war razboiul, crime, murder crima, pasiunile violente ca Iove dragostea, fear teama, fury furia, despair disperarea; de asemenea sleep somnul, death moartea, the grave mormantul, day ziua, time timpul. Pe de alta parte, devin feminine substantivele neutre care denumesc forte mai putin violente si obiecte mai putin importante, tot ce implica atasamentul, cum ar fi one's country patria cuiva, university universitatea; fertilitatea, ca the sea marea, nature natura, the earth pamantul, spring primavara; sentimentele gingase, ca pity mila, hope speranta, charity caritatea, faith credinta, modesty modestia; pasiuni ca jealousy gelozia, anger supararea, pride mandria; numele de arte si stiinte, ca music muzica, astronomy astronomia; de asemenea prosperity prosperitatea, adversity adversitatea, fortune norocul; soarta, night noaptea, morning dimineata, evening scara. Numele de tari devin feminine atunci cand li se acorda importanta din punct de vedere politic sau cand se bucura de afectiunea vorbitorului. § 35. Diferente de forma intre substantivele masculine si cele feminine Substantivele feminine se deosebesc de cele masculine: a) prin forme (cuvinte) total diferite: boy baiat girl fata man barbat woman femeie gentleman domn, genlilom lady doamna, lady bull (ox) taur (bou) cow vaca nephew nepot niece nepoata husband sot, barbat wife sotie, nevasta cock cocos hen gaina sir domnule madam doamna king rege queen regina dog caine hitch, slut catea brother frate sister sora son fiu daughter fiica drake ratoi duck rata father tata mother mama uncle unchi aunt matusa drone trantor bee albina wizard vrajitor witch vrajitoare b) prin adaugarea unui alt cuvant la substantivul de baza; acest cuvant (she, girl etc.) indica gem feminin prin opozitie cu cuvantul care, adaugat la substantivul de baza, indica genul masculin (he, boy, etc.): boy-friend prieten girl-friend prietena man-servant om de serviciu woman/maid-servant femeie de serviciu calf, bull-calf vitel cow-calf vitea pea-cock paun pea-hen paunita cock-sparrow vrabioi hen-sparrow vrabie tom-cat motan tib-cat pisica he-wolf lup she-wolf lupoaica c) prin adaugarea sufixului -ess la masculin, far sau cu unele modificari ale acestuia: actor actor actress actrita master invatator; stapan mistress invatatoare; stapana director director directress directoare Mr…. domnul Mrs. doamna host gazda (barbat) hostess gazda (femeie) prince print princess printesa negro negru negress negresa shepherd pastor shepherdess pastorita tiger tigru tigress tigroaica d) alte cazuri: bridegroom mire bridegroom mire bride mireasa sultan hero sultan erou sultana heroine sultana eroina VIII. Declinarea substantivelor (Declension of Nouns) § 36. Generalitati. Prin declinarea unui substantiv se intelege trecerea acestuia prin toate cazurile gramaticale. Numarul cazurilor substantivului nu este acelasi in toate limbile, iar notiunea de caz (Case) poate fi inteleasa diferit. Potrivit definitiilor obisnuite, cazul este forma prin care se exprima o anumita functie sintactica a substantivului (sau a altor parti de vorbire cu caracter nominal). Dar, substantivele din limba engleza moderna - de fapt, numai o parte din ele, si anume cele care denumesc persoane si altele cateva - au numai doua forme ale declinarii: forma de baza, de exemplu boy baiat si forma de genitiv boy's (al, a, ai, ale) baiatului (evident, daca lasam la o parte pluralul boys baieti si genitivul sau boys' (ai, ale baietilor) - aceasta, spre deosebire de limba engleza veche (700 - 1200), bogata in desinente, deci si in cazuri. In ciuda putinelor forme cazuale pe care le poale avea substantivul englez, el indeplineste numeroase functii sintactice, intocmai ca substantivele dintr-o limba eu mai multe asemenea forme, de exemplu substantivele din limba romana: (subiect etc.) N. baiatul the boy (atribut) G. baiatului the boy's, of the boy (compl. indirect) D. baiatului (to) the boy (compl. direct) Ac. baiatul, pe baiat the boy - V. baiatule! Baiete! Boy! Exemple in fraza (in context): Baiatul era acasa. (Cine? subiect, nominativ) The boy was at home. Cartile baiatului sunt pe raft. (Ale cui? Ce fel de carti? atribut, genitiv) The boy's books are on the shelf. Da scrisoarea baiatului. (Cui? compl. indir., dativ) Give the letter to the boy. Am examinat baiatul. L-am examinat pe baiat. (Pe cine? compl. direct, acuzativ) I have examined the boy. Vino incoace, baiete! (vocativ) Come here, boy. Dupa cum se poate vedea din propozitiile de mai, sus, functia sintactica a substantivului respectiv si; cazul in care se afla acesta sunt (exceptand forma 's) determinate de pozitia in propozitie a substantivului, de „context', in consecinta, tinand seama de caracterul special de limba analitica al englezei moderne, vom largi intelesul notiunii de caz, care va deveni, astfel, fie forma, fie pozitia contextuala prin care substantivul exprima o anumita functie sintactica. In aceasta perspectiva si tinand seama si de cele mai importante cazuri ale celorlalte limbi europene (analitice si sintetice), putem deosebi in limba engleza: a) cazul nominativ; b) cazul genitiv; c) cazul dativ; d) cazul acuzativ. Nominativul (The Nominative) § 37. Nominativul este cazul „de baza' al substantivului, forma in care acesta se intalneste in dictionare - insotita, asa cum s-a mai aratat, de un determinant (v § 5). Principala functie sintactica a nominativului este aceea de subiect (de aici si denumirea de „caz al subiectului'), iar intrebarile la care raspunde sunt who? cine?, what? ce? A friend (who?) in need is a friend indeed. (Prov.) Prietenul la nevoie se cunoaste. Theory (what?) without practice is useless. Teoria fara practica e inutila. (Roger Bacon) De asemenea, nominativul poate indeplini functia de nume predicativ, de exemplu: 'Chevy Chase' is a ballad. „Chevy Chase' este o balada. si de apozitie: 'Thomas the Rhymer' is another ballad. „Thomas stihuitorul' este o alta balada. Nominativul se intalneste si in unele constructii sintactice speciale, in nominativul cu infinitiv, nominativul cu participiu si nominativul absolut cu participiu.
|