Gramatica
TRAVELLING - basic VocabularyTRAVELLING - Basic Vocabulary Travel calatorie Journey calatorie, voiaj (mai ales pe uscat) Voyage calatorie, voiaj (pe apa) Motoring automobilism Cycling mers cu bicicleta, ciclism Hitch-hiking [hit∫haikiŋ] autostop Trip calatorie, excursie, voiaj de agrement One-way trip calatorie intr-un singur sens Round trip calatorie dus si intors Circle trip calatorie in circuit Official, business/ pleasure trip calatorie in interes de serviciu, de afaceri/ de placere Departure / the eve of the departure plecare / ajunul plecarii Arrival sosire Stopover escala Delay intarziere Connection legatura Destination destinatie Tranzit transit Means of transport mijloace de transport Taxi rank statie de taxi-uri Luggage / baggage bagaj Luggage-rack plasa pentru bagaje (in tren) Hand baggage bagaj de mana Trolley carucior de bagaje Bag/ sack/ net-shopping bag geanta, poseta, valiza, sac/ sacosa Suitcase geamantan Trunk cufar de voiaj Rucksack rucsac Briefcase servieta String bag plasa, sacosa Ticket bilet Travel ticket bilet de calatorie Single ticket bilet pentru o singura calatorie Return ticket bilet dus-intors Full ticket/ half fare bilet intreg, ½ bilet Weekend/ supplementary ticket bilet pentru weekend, supliment First-class bilet clasa I Second-class bilet clasa a II-a Season ticket abonament Seat reservation rezervare de locuri Reduced fare bilet cu pret redus Timetable mersul trenurilor, avioanelor, etc. Route ruta Train tren Express train/ non-stop train expres Fast train rapid, accelerat Slow train personal, cursa Passenger train tren de pasageri Goods train marfar Hovercraft vehicol pe perna de aer Local train tren local, cursa Long-distance train tren de cursa lunga Through train tren direct Down train tren care circula din capitala sau orasele principale spre localitati de provincie Up train tren care circula din localitatile de provincie spre capitala sau orasele principale Railway station/ main station gara, statie/ statie principala Travel agency agentie de voiaj Booking-office casa de bilete (la gara) Information desk / inquiry office birou de informatii Left-luggage office depozit de bagaje Left-luggage ticket recipisa pentru bagajele lasate la depozit Parcels office coletarie Refreshment office / buffet bufet (mai ales la gara) Station restaurant restaurantul garii Platform/ platform ticket peron/ bilet de peron Book-stall stand de carti, chiosc de ziare Slot-machine - automat Waiting-room sala de asteptare Engine / locomotive/ engine driver locomotiva/ mecanic Carriage / car vagon de pasageri Dining-car / restaurant car vagon restaurant Sleeping-car / sleeper vagon de dormit Buffet car vagon cu bufet Smoker vagon pentru fumatori Non-smoker vagon pentru nefumatori Luggage van vagon de bagaje Mail van vagon postal Berth cuseta Compartment compartiment Corridor coridor Label eticheta Tag eticheta, carte de vizita atarnata de bagaje Rails sine Junction pod feroviar Communication cord semnal de alarma Starting signal semnal de plecare Ferry-boat/ larboard/ cargo ship, freighter bac/ babord/ cargobot Sailing-board/ life ~/ rowing ~/ motor ~/ fishing ~ barca cu panze/ ~ de salvare/ ~ cu vasle/ ~ cu motor/ ~ de pescuit Train ferry feribot Yacht iaht Ocean liner transatlantic Tanker petrolier Submarine submarin Raft pluta Barge slep Man-of-war vas de razboi Tug remorcher Sea route ruta maritima Mast catarg Rudder carma Porthole - hublou Deck/ main ~ / below ~ punte/ ~ principala/ ~ secundara Bell clopot Life-belt colac de salvare Funnel cos de vapor Chart harta maritima Crane/ derrick crane macara/ macara turla Colours pavilion, steag Sail panza Log-book jurnal de bord Captains bridge punte de comanda Tank rezervor Engine room sala motoarelor Starboard tribord Fleet/ navy flota/ flota de razboi Merchant marine marina comerciala Naval/ naval officer naval/ ofiter naval Mate/ first mate ofiter/ ofiter secund Breakwater- dig Landing stage/ wharf debarcader Dock/ docker/ floating ~ - doc/ docher/ doc plutitor Port authorities autoritati portuare Shipwreck/ wreck/ shipwrecked naufragiu/ epava/ naufragiat S.O.S. (save our souls) S.O.S. (salvati sufletele noastre) Beacons/ flag signals semnale/ semnale cu drapele Antenna/ antenna of radio beacons antena/ ~ pentru semnale radio Pilot pilot Vessel vas, vapor Steamer vapor Ship nava Depth of the sea adancimea marii Coast coasta Gulf, bay golf Island/ peninsula insula/ peninsula Seascape peisaj marin Land pamant Straits stramtoare Channel/ canal canal/ canal artificial Pier/ quay chei Buoys geamanduri Lighthouse far Sea/ ocean/ lake/ river/ brook, rivulet, stream/ spring mare/ ocean/ lac/ rau/ parau/ izvor Harbour/ seaport port/ port maritim Hydro-electric power station - hidrocentrala Shipyard santier naval To steer a carmi To go on a cruise a pleca intr-o croaziera To land a debarca To weather a storm a infrunta o furtuna To load/ to unload a incarca/ a descarca To sail for/ towards a naviga spre, inspre To raise the gangway a ridica pasarela/ scara To sink a se scufunda Airport/ aviation/ air force aeroport/ aviatie/ aviatie militara Airfield teren de aterizare, aerodrom Ground pamant, teren, sol, pamant solid (sub picioare) Terminal terminus, cap de linie Plane/ scouting ~ / ambulance ~ avion/ ~ de recunoastere/ ~ sanitar Aircraft/ air liner aparat de zbor, nava (aeriana), avion/ avion mare Jet/ supersonic passenger plane avion cu reactie/ avion supersonic Balloon balon Airshed, hangar hangar Helicopter/ heliport elicopter/ aeroport pentru elicoptere Seaplane hidroavion Aviation engineer inginer de aviatie Aircraft mechanic mecanic de bord Space boat/ space ship nava spatiala Parachute parasuta Ground staff personal terestru Dive, nose-dive picaj Automatic pilot pilot automat Glider/ gliding planor/ planorism Rocket/ space rocket racheta/ racheta cosmica Radar equipment echipament radar Wireless operator radio-telegrafist Adjustable/ recicling chair scaun rabatabil/ inclinat Undercarriage tren de aterizare Good/ poor visibility vizibilitate buna/ redusa Fighter plane/ bomber avion de vanatoare/avion de bombardament Seat-belt curea de siguranta Cockpit carlinga Fuselage fuselaj Propeller, airscrew elice Wing aripa Aerial antena Control tower turnul de control Cabin/ compartment cabina/ compartiment pentru pasageri Soundproof cabin cabina izolata fonic Laggage/ baggage hold cabina/ cala pentru bagaje Blind landing aterizare fara vizibilitate To make a forced landing a face o aterizare fortata To hijack a deturna, a rapi un avion To fly over a zbura peste, deasupra To refuel a se alimenta Commander comandant de aeronava Crew echipaj Intercom sistem de comunicare interna a avionului Flight/ motorless ~/ blind ~ zbor/ ~ fara motor/ ~ fara vizibilitate Flight number/ ~ coupon numarul zborului/ talon de zbor Return reservation rezervare dus intors Free baggage allowance cantitatea de bagaje permisa (pentru care nu se plateste) Excess baggage charges taxa pentru greutate suplimentara Check-in time timpul de sosire (la aeroport) Schedule orar Cafeteria bufet cu autoservire Currency exchange schimb valutar Car-hire inchiriere de masini Public address system sistem de anuntare/informare a pasagerilor (in aeroport) Baggage reclaim unit locul de colectare a bagajelor care vin de la avion Customs formalities formalitati vamale Customs clearence area zona de control vamal Random checks verificari prin sondaj Citizen cetatean
Personal belongings lucruri personale Questionnaire chestionar To fill in a questionnaire a completa un chestionar Read this list through. It mentions the articles liable of duty, duty-free and prohibited cititi lista aceasta. Aici sunt trecute articolele impozabile, scutite de vama si cele interzise The extension of your stay permit was granted on condition that - v-a fost aprobata prelungirea permisului de sedere cu conditia ca.. Particulars detalii Documents, papers documente, hartii Fragile fragil Export/ import licence permis, licenta de export/ import Customs regulations regulament vamal Stranger/ foreigner strain de loc/ de tara Customs duties taxe vamale To be through with the customs a termina cu formalitatile vamale Restrictions restrictii Tourist visa viza turistica To produce the passport a prezenta pasaportul Passenger pasager Commuter navetist Station-master sef de gara Guard sef de tren Ticket-collector controlor de bilete Ticket-inspector inspector de tren Porter hamal Newspaper boy vanzator de ziare Clerk functionar Pilot pilot Air hostess/ stewardess stevardesa Cramped / crowded aglomerat Comfortable confortabil, comod Cheap ieftin Expensive scump Dangerous periculos Fast iute, rapid, repede To travel by land pe uscat by car cu masina by train / by rail a calatori cu trenul by air / by plane cu avionul by sea cu vaporul / pe mare To go on a trip, journey a pleca intr-o excursie, calatorie To take/ make a trip a face o excursie To set out on foot a pleca pe jos To go abroad a pleca in strainatate To book (tickets) / to reserve a rezerva bilete To queue up a sta la coada To arrive a sosi To depart a pleca To see (somebody) off a conduce pe cineva la gara, aeroport, etc. To break ones journey a-si intrerupe calatoria To deposit luggage a depune (bagajele) To insure the luggage/ baggage a asigura bagajele To get on/ off the train a se urca in tren/ a cobori din tren To get into the compartment a intra in compartiment To show ones ticket a prezenta biletul la control To send someone to fetch the baggage a trimite pe cineva sa ridice bagajele To check a controla, a verifica To weigh a cantari To declare a declara To inspect a controla, a inspecta To confirm a confirma To reconfirm a reconfirma To cancel a anula To postpone/ put off a amana To announce a anunta To get information a se informa, a obtine informatii To take off a decola To land a ateriza To fasten a fixa, a lega To operate on schedule a merge conform orarului To wander around a hoinari, a merge fara un scop precis To come into operation a intra in vigoare To walk about town a merge, a se plimba prin oras To pack a impacheta To travel light a calatori cu bagaj putin To be air-sick a avea rau de avion To be car-sick a avea rau de masina To be sea-sick a avea rau de mare The train is in trenul a sosit The train is off trenul a plecat Youll have to hurry up va trebui sa va grabiti The train is due out in ten minutes trenul trebuie sa plece peste zece minute. Will you change seats with me? vreti sa schimbati locul cu mine? I am sorry, did I tread on your foot? scuzati-ma, v-am calcat pe picior? The train pulls out slowly trenul se pune in miscare incet Dont lean out of the window, its dangerous nu te apleca peste fereastra, este periculos Do you mind if I open the window? va supara daca deschid fereastra? Its rather stuffy hot/ cold here aerul este cam imbacsit (este cald/ frig aici) Its a bit draughty trage putin. Este curent. Shall I pull up/ down the window? sa ridic/ cobor fereastra? Shall I turn on/ off the heating? sa deschid/ sa inchid incalzirea? What time do we arrive in/ at ? la ce ora sosim in/ la? Hurry up and get hold of two seats one facing the engine/ one back to the engine grabeste-te si ocupa doua locuri, unul cu fata spre locomotiva, unul cu spatele la locomotiva Our company runs home and international routes. societatea noastra deserveste linii interne si internationale Would you like to have any of your luggage registered? doriti sa predati vreunul din bagajele Dvs. la vagonul de bagaje? Will you lend me a hand to put this box on the rack? ma ajutati sa pun cutia aceasta in plasa? Will you keep an eye on my luggag while I try to ? vreti sa supravegheati bagajele mele in timp ce .? Did you hit any air-pockets? ati intalnit vreun gol de aer? The passengers begin to alight pasagerii incep sa coboare The plane was delayed on account of a heavy storm avionul a fost intarziat din cauza unei furtuni puternice The whole view is blotted out intreaga priveliste este estompata Will you show me to the seat? vreti sa-mi aratati care este locul meu? The pilot steers eastward towards - pilotul vireaza spre est catre The plane begins to taxi along the run way/ to pick up speed/ to climb quickly/ to gain height avionul incepe sa ruleze pe pista de decolare/ sa prinda viteza/ sa urce repede/ sa ia inaltime Will you tell me, please, the name of ? vreti sa-mi spuneti numele , va rog? Can I book two tickets on the plane bound for Berlin via Prague? pot retine doua bilete la avionul pentru Berlin via Praga? Is the ship bound to Marseilles? vaporul are ca destinatie Marsilia? Is the ship sure to call at Naples on her/ the way to London? vaporul face sigur escala la Neapole in drum spre Londra? When does the Manhattan weigh anchor? cand ridica ancora vaporul Manhattan? How long does the passage take? cat dureaza calatoria? When can I embark for ? cand pot sa ma imbarc pentru ? Are we allowed to go ashore? putem sa coboram pe uscat? What quay does the boat lie? la ce chei este acostat vasul? I have secured a first-class cabin on board the Star am retinut o cabina de clasa I la bordul vasului Star Where has the ship been docked? unde se afla vaporul? Dont lean against the railing nu te rezema de balustrada The ship is pitching heavily vaporul tangheaza puternic Now the stern dips, now the bow dips ba se afunda pupa, ba se afunda prora This ship sails into the hrabour/ drops anchor/ picks up and drops passengers, cargoes and mail vaporul intra in port/ arunca ancora/ ia si lasa pasageri, incarcaturi/ marfuri si posta Excuse me, is this the way to ? scuzati-ma, acesta este drumul spre ? Will you kindly show me the way to Victoria Station? sunteti amabil sa-mi aratati drumul spre gara Victoria? Can you tell me ? puteti sa-mi spuneti ? Follow this street to the end mergeti pe strada asta pana la capat Go straight on mergeti drept inainte You are going on the right/ wrong way mergeti in directia buna/ gresita How long will it take me to get to ? cat timp imi ia sa ajung la ? Is it a long way to/ far? este departe pana ? Does this bus go to ? autobuzul merge spre ? Insert a penny into the pay-box introduceti un penny in caseta de autotaxare Tear off a ticket detasati un bilet There is a vacant seat at the front este un loc liber in fata Bag two seats, will you? ocupa doua locuri, te rog Move up to the front, please avansati, va rog Drive me to the Astoria hotel du-ma la hotelul Astoria Drop me at the corner of the street lasa-ma la coltul strazii Whats the fare care este taxa? Lets call a taxi sa chemam un taxi LONDON AIRPORT British Airways brings you to Heathrow, Londons main airport. Heathrow handles more international flights than any other airport in the world, so that its passenger arrangements have to be good. Terminal 3, where intercontinental travellers arrive and depart, has been much enlarged to meet the big-jet era, inaugurated by the Boeing 747. Down a flight of stairs marked by your flight number is your baggage reclaim unit. The customs clearance area is close at hand, and you must decide on the red or green channel. Red means you have something to declare, and your baggage will be inspected. Green means nothing to declare, and the customs men make only random checks You will probably be able to manage your luggage yourself, with the help of a trolley. Porters are recognizable by their blue uniforms with red lapels. Once trough customs you are in the arrival hall with bar, cafeteria, toilets, and currency exchange facilities and the desks of two car-hire firms. The answer to every problem is to be found at the Information Desks of British Airways and the Airport Authority. If you want to announce your arrival to friends who have missed you for some reason, the public address system is at your disposal. VOCABULARY PRACTICE Fill in the blank spaces with the words given below: 1. When arriving at the airport, passengers usually take a trolley to carry their luggage to the .. to have their bags weighed and taken to the plane. 2. At the check-in desk passengers receive a which allows them to get on the plane. 3. Every passenger shows his passport for .. before going through Security Check. 4. All passengers have to go through . where the hand luggage is also checked. 5. Passengers wait in the . for their flight to be announced. 6. While waiting in the departure lounge passengers can visit the . where they can buy goods at cheaper price. 7. When they hear the announcement for their flight, passengers proceed to the .. to board the plane. 8. You have to follow the .. sign if you are ending your journey to London or transferring to another flight within UK. 9. You must have your passport and any necessary visa ready for control when you . 10. Go down-stairs to the to collect your baggage; free trolleys are available for your bags. 11. Clear Customs by taking the Red Channel if you have and the Green Channel if you have . 12. You will then be in the . for transport into London or transfer to other flights. 13. When waiting for a flight you can park your car in the 14. Outside the airport, there are cabs and you can take one if you want to go to a hotel. Say to the driver: .. 15. At the hotel, first you want to 16. You may ask for a .. if you are alone or a .. if you are accompanied. 17. If you want to be sure that you will have a room on a certain day in a hotel you have to .. before or make 18. When you got into your room maybe there are some things out of order and you want to .. 19. Because you have a very important appointment in the morning, you want .. 20. You dial for the .. if you want to car park; things to declare; check-in; an early morning call; duty-free shop; arrival hall; security check; double room; passport control; gate; arrival; operator; a reservation; could you take me to the Astoria hotel?; book it; baggage reclaim; departure lounge; boarding pass; single room; nothing to declare; make a complain; make a call; Check-in desk; go through Customs. INFO BOX Heathrow, Londons main airport, handles more international flights than any other airport in the world. Every 45 seconds a plane takes off or lands here and all the four terminals are extremely busy. Another airport, Stansted was built in the 1980s to relieve the congestion of Heathrow. The airport at Gatwick also handles many international flights. INFO BOX The first underground railway in the world was Londons Metropolitan line, built in 1863. Londoners call their underground the tube. There are 273 different stations now and the deepest station is Hempstead, 58 metres below the ground. AT THE RAILWAY STATION Here we are at the railway station. Our friends are going away for their holidays. They have booked their tickets in advance, so there is no need for them to queue up at the booking office now. As it is rather early, and their train has not arrived yet, they have to wait in the waiting room. Next door to the waiting room is the refreshment room; and there are other notices over the entrances to offices and room: station masters office, inquiry office, left-luggage and parcels office. The porters are busy carrying the luggage to the train or pushing it on their trolleys. All kind of trains are passing through the station: passenger trains express, fast or slow goods trains, local and long distance trains. After a while, the public address system announces that our friends train is in. They pass through onto the platforms and the ticket- collector examines their tickets. (In British railway stations, there is a gate at the end of each platforms. The ticket-collector stands at the gate and checks the travellers tickets.) Immediately behind the engine are the front luggage van and the guards van, followed by passengers carriages of the first and second class, with smoking and non-smoking compartments. The train also has dining car and a sleeper with upper and lower berths. As they walk along the platform, they pass the bookstall where people are buying newspapers and magazines to read during the journey. Finally, they find their compartment a second-class non-smoker. They put their bags on the luggage rack and open the window. The large hand of the station clock points to 30 minutes. The guard waves his flag and blows his whistle. The train is off. The travellers wave good-bye to the people who have come to see them off. The train moves slowly out of the station. INFO BOX The Union Jack is the name of the British flag. It consists of three crosses: of England, Scotland and Ireland. The jack used to be the name of the flag, which hung from the back of a ship. Uncle Sam is the nickname for federal government or the typical citizen of the USA. It arose in the neighbourhood of New York about 1812, as a colloquial way of reading the initials US, frequently used on government supplies to the army. BRITISH AIRWAYS INTERCONTINENTAL TIMETABLE Passenger Information Reservations Airlines make every effort to provide seats for which reservations have been made. Nevertheless, no absolute guarantee of seat availability is denoted by the expression reservations and bookings and the timing attached to them. Your fare includes On British Airways services your fare includes all meals and gratuities in flight and on the ground from the departure of the aircraft until arrival at the airport of destination shown on the flight coupon of your ticket. Stopovers In most cases, you may break your journey at one or more places on route, and retain the benefit of the through fare, provided notice is given at the time of reservation. Hotel expenses at each stopover will be your responsibility. Validity Tickets issued at normal one way, round or circle trip fares are valid for one year. Reduced fares Group travel offers big reductions for members of an organization travelling together. Full details on request. Health regulations Valid certificates of inoculation and/or vaccination, issued on a special international form, are definitely required by most countries. Portable electronic equipment Please do not switch on portable radio receivers, transmitters or television sets whilst on board as they can cause serious interference with the aircraft radio navigation equipment. Portable recorders, hearing aids and heart pacemakers may be used on board. Punctuality While every effort is made to ensure the punctuality of our services, British Airways cannot accept responsibility for the delay or suspension of a service, nor guarantee that connections will be made with other services. Baggage free allowance On First Class services the free baggage allowance is 30 kilos. On Economy Class services it is 20 kilos. Excess charges Baggage in excess of the free allowance is normally charged at 1% of the First Class single fare per kilo. Your departure The departure time shown in this timetable and on your ticket-coupon is the scheduled take-off time. The check-in time at the airport or town terminal shown on your ticket-cover allows minimum time to complete all the formalities. In your own interest you should plan to arrive at the town terminal or airport in good time as this will help to ensure that your aircraft operates on schedule. Reconfirmation cancellations If you hold a return reservation, it is necessary to reconfirm your intention to travel with the local Reservations Office of the Carrier at least 72 hours before departure. Travel advice Pack all you need during the flight in a small cabin bag. All other articles should be packed in registered baggage. Carry your passport and health certificates with you. Do not pack them. Carry any valuables, such as jewellery, personally. For further details please see our booklet Before you take off. I. HOLIDAYS. STAYING IN A HOTEL Basic Vocabulary Holiday concediu, vacanta, zi de odihna Package holiday / all in price holiday excursie in grup organizat, cu traseu fix, platita dinainte Sporting holiday excursie cu profil sportiv Study tour excursie de studii Excursion excursie Off season sezon mort Peak month luna de varf Fortnight doua saptamani Fishing pescuit Bathing baie, scaldat Sunbathing plaja Climbing mers pe munte, alpinism Camping out 1. drumetie, excursie; 2. Camping Sand nisip Sands / beach plaja Sandcastle castel de nisip Tide flux si reflux Seaweed alga de mare Shell scoica Rock-pool ochi linistit de apa (printre stanci) Holiday camp tabara de vacanta Training camp cantonament Rest home casa de odihna Holiday village sat de vacanta Holiday town oras de vacanta Resort statiune Seaside resort/ winter resort statiune pe litoral/ statiune de iarna Health resort statiune de odihna / balneoclimaterica Spa statiune balneo-climaterica (cu ape minerale) Hotel hotel Motel motel Hostel 1. Camin de studenti; 2. Cabana, hotel turistic Boarding house pensiune Guest-house casa de oaspeti Inn/ innkeeper han/ hangiu Chalet/ hut cabana Caravan / trailer rulota Trailer camp camping de rulote Summer camp tabara de vara Camping site loc de tabara, camping Tent cort Tent-trailer rulota pentru cort Sleeping bag sac de dormit Folding bed pat pliant Fold-up table masa plianta Fold-up chair scaun pliant First-aid kit trusa de prim ajutor Sun-tan lotion lotiune pentru bronzarea pielii Shorts sort Wind-jacket vintiac, jacheta contra vantului Accomodation cazare Single room camera cu un pat Double room camera cu doua paturi Suite apartament Conveniences confort Facilities conditii; dotari; posibilitati Laundry service spalatorie Air-conditioning instalatie de aer conditionat TV lounge hol pentru televizor Bar bar Night club bar de noapte Disco discoteca Lobby hol de hotel Fire exit iesire in caz de incendiu Back stairs scara de serviciu Garage garaj Smoking room fumoar Reception desk receptie Hotel office directia hotelului Service bureau biroul servicii Cold and hot running water apa rece si calda Bed clothes, bedding asternut de pat Radiator calorifer Bed sheet cearsaf Switch, switcher comutator Bed spread, coverlet cuvertura de pat Pillow case, slip fata de perna Washing list lista de rufe pentru spalat Blanket patura Curtain perdea, draperie Pillow, cushion perna, perna de dormit Quilt, counterpane plapuma Plaid pled Tap robinet Mattress/ spring mattress saltea/ somiera Coat hanger umeras pentru haine Candlestick - sfesnic Arrival card fisa, formular de sosire Surname nume de familie First name prenume Nationality nationalitate Date and place of birth data si locul nasterii Permanent address domiciliu stabil Purpose of visit scopul vizitei, calatoriei Passport pasaport Identity card legitimatie, buletin de identitate Signature semnatura Reception clerk / receptionist receptioner Doorman portar, usier Bell-boy baiat de serviciu Steward ospatar, stevard Hall porter portar de hotel Lift-boy liftier Shoeblack / bootboy lustragiu Chamber-maid camerista Rent chirie Trems conditii Landlord/ landlady gazda Host/ hostess gazda, amfitrion Lodger, tenant/ co-tenant locatar/ colocatar Board and lodging masa si casa Boarder persoana care sta in pensiune The owner of a house proprietarul unei case To share the room with a imparti casa cu Shrine racla, mormant (mai ales sfant) Tomb mormant Memorial monument comemorativ Croft ferma mica Scenery peisaj Height inaltime Cleanliness curatenie Friendliness amabilitate, bunavointa Entertainment amuzament, distractie Sight loc, monument, priveliste demna de vazut Sightseeing tur al orasului, excursie Landmark punct de reper, loc important Place of interes obiectiv turistic Private (d. baie, etc) separat Quiet linistit Available disponibil, liber; la dispozitie Relaxed relaxat Boring plicitisitor Nagging cicalitor Energetic plin de energie, activ Young tanar Middle-aged de varsta mijlocie Old in varsta, batran Helpful indatoritor To sign in a se inregistra (la venire) To sign out a se inregistra (la plecare) To register a se inregistra, a inscrie un nume in registru To fill in a completa To inquire a se informa, a se interesa To vacate a se elibera, a goli To charge a taxa, a pune la socoteala To disturb a deranja To overlook / to look out on a da spre, a avea vedere la To cruise a face o croaziera To splash a improsca, a stropi To stroll a se plimba To plan ones holiday a face planuri de vacanta, concediu To have a successful holiday a avea un concediu, o vacanta reusita To get away a pleca din oras To go on holiday a pleca, merge in vacanta, concediu To lay out a camp a aseza o tabara To put at a hotel/ an inn a se stabili la un hotel/ la un han To go to the mountains a merge la munte To go to the seaside a merge la mare To air the room a aerisi camera To tidy up the room a face ordine in camera To lock/ unlock the door a incuia/ a descuia usa To put up for the night a innopta undeva To raise/ lower the blinds a ridica/ a cobori jaluzelele To light/ put out the fire a aprinde/ a stinge focul The modern love of moving around pasiunea pentru miscare a epocii moderne The ease of travel usurinta de a calatori The need for quiet and fresh air nevoia de liniste si aer curat The love of solitude dorinta de singuratate Bed and breakfast cazare si mic dejun inclus Full board pensiune completa Can I help you? cu ce pot sa va fiu de folos? Will you sign the register please? semnati in registru, va rog Id like a room as dori o camera Mind the step aveti grija la scara Lead the way, please luati-o inainte, va rog We are quite full at the present nu mai avem nici o camera libera Id like to be called in the morning at 7 oclock as dori sa ma sculati la ora 7 dimineata Take your pick alegeti ce va place What will be the charge per day? la cat revine pe zi? How long will you be staying? cat timp intentionati sa ramaneti? Would you care to see the room? doriti sa vedeti camera? Are there any extras? exista vreo taxa suplimentara? Step in, please. Well walk upstairs. Your room is on the first floor. intrati, va rog. Vom urca pe scari. Camera Dvs. este la etajul I. Ill show you up to your room. va conduc la camera Dvs. Will come this way, please? pe aici, va rog Where does this room look to? unde da camera asta? Show me a room facing the street/ overlooking the park opposite aratati-mi o camera la strada/ cu vedere spre park What will it come to all in all? la cat se ridica cu totul? Would you fill in this form/ card/ your particulars? vreti sa completati acest formular/ datele personale? Can I have my dress/ suit brushed and pressed? imi puteti peria si calca rochia si costumul? Can I have my shoes cleaned and polished? imi puteti curata si lustrui pantofii? Can I have my linen washed and ironed? imi puteti spala si curata lenjeria? Will you bring/ fetch me a cake of soap? imi aduceti, va rog, o bucata de sapun? Tell me, please, where is the mens/ ladies room? puteti sa-mi spuneti unde este toaleta pentru barbati/ femei? I would like to know if I can make a long distance call from here? as vrea sa stiu daca pot obtine de aici o convorbire internationala. I would like to know if I can have my breakfast brought up to my room as vrea sa stiu daca mi se poate aduce micul dejun in camera This door opens out on the balcony usa asta da pe balcon Are light, heating and service included? lumina, incalzitul si serviciul sunt incluse in pret? We have special monthly rates avem tarife lunare avantajoase Here is the receipt aveti aici recipisa Your luggage will be sent for vom trimite dupa bagajele Dvs. Make yourself at home/ comfortable faceti-va comod Can I move in today? pot sa ma mut astazi? Will you get a taxi for me? vreti sa chemati un taxi? Im expecting a visitor astept un vizitator Im waiting for a telephone call astept un telefon If anyone calls while I am out/ away you may say Ill be back in an hour daca vine cineva cat sunt plecat puteti spune ca ma intorc intr-o ora Did anybody inquire after me? a intrebat cineva de mine? Shall I pass him on the phone or show him up to your room? sa vi-l dau la telefon sau sa-l conduc la camera Dvs.? I expect to leave the day after tomorrow cred ca plec poimaine Will you, please, forward all my mail to this address? vreti sa expediati toata corespondenta mea la adresa aceasta? Make out the bill, please va rog sa-mi faceti nota Id like to settle it now as dori sa platesc acum Youve charged too much ati incarcat nota Id like to see the manager as vrea sa vorbesc cu directorul Let someone carry down my luggage cineva sa-mi coboare bagajele Can anyone wake me up at six oclock in the morning? poate cineva sa ma trezeasca la sase dimineata? HOW TO CHOOSE A HOLIDAY When applied to holidays the expressions package and all-in-price mean that the individual costs of accommodation, transport and perhaps excursions or other activities have been carefully planned and joined together so that they may be conveniently bought as a complete package. Not only does this save the trouble of inquiring about each item and booking separately, but the cost is often appreciably less than buying the same services bit by bit. An extra advantage with package arrangements is that the cost is often reduced for holidays outside the peak summer months. There are many interesting package holidays available in England. They range from special interest study tours or sporting holidays to a thoroughly lazy fortnight canal cruising through our restful countryside. The popularity of camping and caravanning has also grown over recent years due to the appeal of flexible holiday, combined with the provision of more and better sites, and a wide choice of equipment. Many organized camping sites offer such facilities as shops, showers and laundry rooms, as well as the essential services. Equipment available ranges from sleeping bags, folding beds, cooking equipment, fold-up tables and chairs to tents and tent-trailers. A caravanning holiday offers the same relaxed atmosphere of camping but the comfort of a warm caravan may induce you to try the off-season spring and autumn months when the roads are not so crowded. AN IDEAL HOLIDAY When I was a boy every holiday that I had seemed ideal. My parents took me by car or by train to a hotel by the sea. All day I played on the sands with other children. We made sandcastles with huge yellow walls, and watched the incoming tide destroy them; we played football with a large rubber ball and we splashed each other in the water. When the tide went out, we climbed over the rocks and stared down at the fish and the seaweed in the rock-pools. In those far-off days the sun seemed to shine all day and the water was always warm. Sometimes we left the beach and walked in the town, exploring ruins and visiting museums. There were always sweets in mothers pockets or places where we could buy ice cream. Each day seemed a lifetime. Although I am now an adult, my idea of a holiday is much the same as it was. I still like the sun and the warm sand and I enjoy splashing in the water. I no longer wish to build sandcastles and I dislike sweets intensely, but I love sunbathing and I look forward to sitting down to a good meal and a bottle of wine in the evening. I still need my companions not, of course, to play on the sands and eat ices with, but to drink with and talk to on warm moonlit nights. Sometimes I wonder what my ideal holiday will be when I am old. All I shall want to do then, I expect, will be to lie in bed, reading books about children who make sandcastles with huge walls, who watch the incoming tide, who make themselves sick on too many ices GREAT DAYS IN LONDON Imagine yourself in London. There are so many things to do and see on any day in London and its possible that your hotel may be right on the doorstep of an historic sight. Take the new Tower Hotel, for instance. When you wake in the morning your first glimpse through the window may be across the road to the Tower of London, built by King William I in the 11th century. Or you may look down on Tower Bridge, or on the now-peaceful basins of the once crowded and busy docks. Take your pick Almost anywhere you stay is a good centre for your sightseeing. If your hotel is right in the heart of the West End, you wont be far from Piccadilly Circus and the familiar island statue of Eros, theatreland and some of the most famous shopping streets in the world. You can stroll up Regent Street to Oxford Street; or go down Haymarket to Trafalgar Square where Nelsons Column is one of Londons prominent landmarks Whitehall and Parliament Square to Westminster Abbey. And then you can go further east from Trafalgar Square, along The Strand and Fleet Street to St. Pauls Cathedral. Cathedral and Abbey At St. Pauls you can sit under Sir Christopher Wrens massive 18th century dome (built in baroque style, after the Great Fire); walk up to the famous Whispering Gallery or go down to the crypt where some of Britains heroes lie buried, including Admiral Lord Nelson and the Duke of Wellington, victors at the Battles of Trafalgar (1805) and Waterloo (1815). Westminster Abbey was founded by King Edward the Confessor, who died in 1065, and facing his shrine you can see the oaken Coronation Chair (made in 1300) which has been used at every Coronation since that of Edward II in 1307. There are also the tombs of numerous royals, including Queen Elisabeth I and Mary Queen of Scots graves of kings and queens, politicians and churchmen and in Poets Corner you can see the memorials of many of Britains literary figures. The Abbeys Chapter House was the meeting place of the House of Commons for 200 years until 1547, when the members moved round the corner to the site of the present Houses of Parliament where Big Ben booms out the hours from the clock tower. The British Museum shows the works of man from prehistoric times to the present day. There are permanent displays of antiquities from Egypt, Western Asia, Greece and Rome. It also includes one of the most famous libraries in the worlds. The National Gallery, situated on the north side of Trafalgar Square, houses one of the richest collection of paintings. Most famous are Renaissance and Impressionist works Madame Tussauds exhibits wax models of famous historical characters, Royalty international statesmen, film and sports stars, artists and entertainers. Barbican Arts Centre is a good example of modern architecture in Britain. The complex of glass, concrete (beton) and steel (otel) buildings includes a concert hall, a theatre and art galleries. Piccadilly Circus is one of the busiest junctions in the city and the heart of Londons theatreland. The fountain with the statue of Eros on top is a favourite meeting place for young people. At night the Circus becomes a mass of coloured changing lights. Tower Bridge, opened in 1894, is one of Londons best landmarks with its two neo-Gothic towers. The two 1000 ton drawbridges used to be raised to let big ships pass. The glass-covered walkway, 142ft above the Thames, gives a splendid view of the river. The statue of the victorious Admiral, Lord Nelson, dominates Trafalgar Square, named in commemoration of a great English naval victory. People and pigeons gather here to see and enjoy the fountains, the lions and the other statues. Buckingham Palace was made the official residence of the Sovereign by Queen Victoria whose memorial is in front of the palace. The Royal Guards change at 11.30 every day much to the delight of the tourists. The Houses of Parliament, also called the Palace of Westminster, range along the Thames with Victoria Tower at one end and Big Ben, the famous bell in the Clock Tower, at the other. 10 Downing Street has been the home of the British Prime Minister since 1732. It is the symbol of British political power. INFO BOX Inside Parliament there are two large chambers. One is known as the House of Commons, and this is for MPs (members of Parliament) who represent the people. The other chamber is called the House of Lords. Everyone who sits in this chamber has to be a Lord or Lady, or a Bishop. Nowadays the House of Commons is more important than the House of Lords, but both houses must pass any new law. The House of Commons was bombed during the World War II but it was rebuilt in its original form. The seating arrangement is ideal for debate, the rows of benches (covered with green leather) enabling the supporters of the Prime Minister to face the Opposition MPs directly. Between the two sides there is a table and a great throne-like chair, made of dark wood, in which an MP called the Speaker sits. The House of Lords is sumptuously decorated, with red leather benches. Here the whole Parliament Sovereign, Lords and Commons assembles for the State Opening. The House of Lords is presided over by the Lord Chancellor who sits on the Woolsack (perna de lana pe care sade lordul cancelar) in front of the throne. His unusual seat, placed here during the reign (domnie) of Edward II, symbolizes the importance wool used to have for the wealth (bunastare) of the nation. LONDON BY DAY AND NIGHT To get around London most visitors choose the Official London Transport Sightseeing Tour, a 90-minutes ride on an open bus that provides a good orientation to the city. West End theatres are just a few minutes walk from Piccadilly Circus and so is the world famous Covent Garden, home of the royal Opera. If youd rather explore London on your own, theres a wide network of public transport: double-deckers (dont forget to queue, otherwise Londoners will be irritated), river buses or the underground (if you have speed in mind); the black-cab taxi service is also available, but it is rather expensive. One can also choose from the many attractions offered by the modern arts centre built on the South Bank of the Thames, which houses the National Theatre, the Royal Festival Hall, the National film theatre, with its two cinemas, the Museum of the Moving Image and the exquisite art gallery. For those who are fond of shopping, Regent Street and Oxford Street are the answer. You may also want to have a look at Mayfairs elegant Victorian arcades (zone comerciale acoperite); for a change, visit Petticoat Lane, Londons most famous outdoor market. The hot spots of music and dance are located near Leicester Square. There are fashionable discos and nightclubs all round and large variety of performances given by street entertainers till late at night. The numerous parks offer shelter from the noise of the big city. Nothing more relaxing than a quiet stroll and refreshments in St. Jamess Park, near Buckingham Palace. Children will always choose Regents Park, which houses London Zoo or Kensington Gardens, where they can play near Peter Pans statue. Elegant but expensive restaurants and cafes mix with the more familiar sight and accessible prices of the typical English pub where people enjoy a chat with friends or game of billiards over a pint (masura de 0.57 l, halba) of beer. INFO BOX The Yeoman Warders (Beefeaters) Early in the history of the Tower the custody of the gates and the safekeeping of the prisoners were entrusted to a body of warders (temniceri) headed by a porter appointed directly by the king. From the reign of Henry VIII a body of the kings yeomen (razesi) who were members of the royal guard and were entitled to wear the royal livery (livrea, uniforma) carried out these duties. Nowadays, there are about 40 Yeoman Warders, who live within the walls of the tower. These former officers with an honourable service record of at least 22 years are better known as Beefeaters. Of all the traditions at the Tower, one above all evokes its essential character as a royal palace and fortress, namely the nightly Ceremony of the Keys, when, after locking the gates, the chief Yeoman Warder presents them to the monarchs representative in the tower, the Resident Governor. By tradition there have been ravens at the Tower from its very beginnings, and the legend that without its ravens the Tower will fall and the kingdom with it have protected their presence. There are usually six ravens in residence cared for by one of the Yeoman Warders, with the title of Ravenmaster. THE TOWER OF LONDON On Christmas Day 1066 William, Duke of Normandy, was crowned King of England. He ordered at once the building of an earth-and-timber (lemn) castle within the ancient Roman City walls. Ten years later this simple fort was turned into a massive palace-fortress. A great stone tower was built: the White tower. In 1189, while Richard the Lionheart was away on crusade (cruciada), his chancellor (cancelar) began the first expansion (extindere) of the towers defences (sistem de aparare). Richards brother, John, who succeeded him to the throne in 1199, completed it. Johns son, Henry III, gave his attention to improving the tower as a royal residence. Within the space between the white Tower and the river a splendid new palace took shape to replace the White tower, former royal accommodation (resedinta). Henry IIIs son, Edward I, spent in ten years twice as much on the tower as his father had done during his entire reign. He made the Tower into one of the great castle of 13th century England. Whenever monarchs wanted to get rid of possible rivals to the throne they sent these to the Tower and eventually (in cele din urma) put them to death. Such was the tragic fate of the infant nephews of Richard III (1483-1485). It was during the reign of the ruthless (nemilos) Henry VII (1509-1547) that the Tower became known above all as the chief prison of the state. Many prisoners of high rank entered the tower, never to leave it alive. Two of the wives of Henry VIII (Ann Boleyn and Catherine Howard) were executed on tower Hill and so was Thomas More who refused to acknowledge (a recunoaste) Henry VIII as Head of the Church of England. Following the Restoration of the monarchy in 1660, the Tower underwent major changes. Charles II had a large permanent garrison housed in the Tower, while the arsenal was expanded. Soon the Crown Jewels and the historic arms and armours were put on public show. In the time of Queen Victoria the Tower began to take on the character of a national monument. By 1901 half a million people visited it each year. Nowadays the tower has become one of the worlds great tourist attractions. It is guarded by the famous Beefeaters who also take part in the many colourful ceremonies organized there on various occasions.
|