Gramatica
Pronumele (The Pronoun) - pronumele personale, pronumele reflexive, pronumele demonstrative, pronumele relativePronumele (The Pronoun) § 94. Generalitati. Exista o categorie de cuvinte care nu au un inteles de sine statator, care nu „denumesc', nu „caracterizeaza' etc., ci doar inlocuiesc ceva, facand referiri la idei, obiecte, actiuni, etc. (cu unele exceptii) mentionate in cursul comunicarii sau cunoscute de catre interlocutor, cililor etc. intrucat, intr-un sens gramatical, ele inlocuiesc de cele mai multe ori substantive, pol fi denumite inlocuitori ai substantivului (Noun Substitutes), ca in: John did all the work. John a facut toata treaba. He did all the work. El a facut toata treaba. Who did all the work? Cine a facui toata treaba? Aceste cuvinte sunt pronume si, in linii mari, raspund la aceleasi intrebari ca substantivele: who? cine? what? ce? Etc. Privite din punct de vedere morfologic, uncie pronume au forme specifice de numar gramatical (this acesta - these acestia: he el - they ei), de caz (she - nominativ - ea, hers - genitiv -al, a, ai, ale ei, (to) her - dativ - ei, her - acuzativ - pe ea, o), de gen (he-masculin - el, she - feminin - ea, it-neutru - el; ea). Sintactic, ele indeplinesc, in general, aceleasi functii ca si substantivele: Somebody (subiect) might object. Cineva ar putea sa obiecteze. Whom (compl. direct) did you see? Pe cine ai vazut? The proposal had not been made by them (parte dintr-un complement prepozitional). Propunerea nu fusese facuta de ei. Cu putine exceptii, pronumele nu pot fi recunoscute dupa indici formali. Din punctul de vedere al compunerii, pronumele pot fi simple (Simple Pronouns) si compuse (Compound Pronouns), in care ar putea fi incluse si locutiunile pronominale (Pronominal Phrase. Exemple a) Pronume simple: you tu; voi which care many multi b) Pronume compuse: adj. + subst.: everybody fiecare, toti, toata lumea pron. + adv.: whatever orice, indiferent ce adj. + pron.: no one nimeni art. + pron.: a few unii, unele pron. + pron.: he who acela care Clasificarea prenumelor dupa continut si functii § 95. Generalitati. Dupa continut si functii, numele pot fi: 1) personale; 2) reflexive; 3) intarire; 4) demonstrative; 5) posesive; 6) interogative; 7) 8) relative-conjunctive; 9) reciproce; 10) numerale; 11) nehotarate; 12) negative. Pronumele personale (Personal Pronouns) § 96. Pronumele personate indica persoane, si anume: persoana I, cea care vorbeste: I eu persoana a II-a, cea careia i se vorbeste: you tu, dumneata persoana a III-a, cea despre care se vorbeste: he el, she ea, it el sau ea (neutru). Pe langa numarul singular de mai sus, cete trei persoane au si numarul plural: persoana I: we noi persoana a Il-a: you voi persoana a III-a: they ei; ele Nota. Ca forme arhaice si arhaic-poetice, pot fi amintite si pronumele thou tu, persoana a II-a singular (cu forme ale declinarii, G. thine al tau, D. (to) thee tie, Ac. thee pe tine, te) si ye voi, pers. a II-a plural. Pronumele personale au forme ale declinarii, astfel: I N. I – eu G. mine al meu, a mea, ai mei, ale mele D. (to) me – mie, imi, mi Ac. me – pe mine, ma I se scrie intotdeauna cu majuscula. Atunci cand este folosit impreuna cu alte pronume sau cu substantive, se asaza la sfarsitul seriei: Mary, he and I Mary, el si eu In limba vorbita, nominativul I este adesea inlocuit prin me. YOU N. you – tu; dumneata; mata; dvs. G. yours – al tau, a ta, ai tai, ale tale; al, a, ai, ale dumitale/ mata sau dvs. D. (to) you – tie, iti, ti; dumitale; matale; dvs. Ac. you – pe tine, te; pe dumneata; pe mata; pe dvs. You pers. a II-a singular se foloseste si ca pers. a II-a plural. HE N. he – el, dansul G. his – al, a, ai, ale lui; al sau, a sa, ai sai, ale sale sau dansului D. (to) him – lui, ii, i, dansului Ac. him – pe el, ti, pe dansul SHE N.she – dansa G. hers – al, a, ai, ale ei sau dansei; al sau, a sa, ai sai, ale sale D. (to) her - ei, dansei, i Ac. her – pe ea, o, pe dansa IT N. it – el; ea G. (nu are) D. (to) it – lui, ii; ei, ii; i Ac. It – pe el, ti; pe ea, o It poate indeplini o serie de alte functii de cea mai mare importanta: 1. It demonstrativ ( Demonstrative It), care se apropie de sensurile gramaticale ale adjectivelor demonstrative: „Who is it?” „It's the postman.' Cine e? - E postasul. (Sau: - Sunt copiii.) (Sau, cu pluralul: „It's the children.') It's all right. Foarte bine. Perfect. 2. It impersonal (Impersonal It), insotind verbe care arata timpul (cronologic), starea timpului, distantele etc. It is seven o'clock. E ora sapte. It was spring. Era primavara. Is it Monday? E luni? It's raining. Ploua. How hot it is! Ce cald e! Ce caldura! It's no distance to the post-office. Posta e foarte aproape. Posta e la doi pasi (de aici). 3. It introductiv-anticipativ (Introductory-Anticipatory It), care „introduce” propozitia si „anticipeaza' subiectul ei real: It is quite easy to learn this rule. Regula aceasta e foarte usor de invatat. It is said that he is ill. Se spune ca (el) e bolnav. Uneori, It poate introduce si un complement: I think it necessary to do that. Consider necesar sa faci sau sa facem asta. 4. It introductiv de intarire (Introductory-Emphatic It), care „introduce” propozitia si subliniaza o parte a propozitiei: It is his rude behaviour that worries me. Ceea ce ma deranjeaza este comportarea lui urata. It was last week that I saw him. L-am vazut saptamana trecuta (nu mai tarziu, nu mai devreme etc.) WE N. we – noi G. ours – al nostru, a noastra, ai nostri, ale noastre D. (to) us – noua, ne, ni Ac. us – pe noi, ne YOU N. you – voi; dvs. G. yours – al vostru, a voastra, ai vostri, ale voastre; al, a, ai, ale dvs. D. (to) you – voua, va, vi, dvs. Ac. You –pe voi, va; pe dvs. THEY N. they – ei; ele; dansii; dansele Ac. Theirs – al, a, ai, ale lor, dansilor sau danselor D. (to) them – lor, le, li; dansilor; danselor Ac. Them – pe ei, ii; pe ele, le; pe dansii; pe dansele <Tabel> Schema 12. Declinarea pronumelor personale *Cazul I *thou you he she it we they *N. *I thou you he *she *it *we *they *G. mine thine *yours his *hers *ours *theirs *D. (to) me (to) thee (to) you (to) him *(to) her *(to) it *(to) us *(to) them *Ac me thee you him her it us them </Tabel> Pronumele reflexive (Reflexive Pronouns) § 97. Pronumele reflexive arata ca actiunea exprimata de verbul de care se ataseaza este indreptata asupra subiectului acestuia sau, mai rar, catre subiectul acestuia (fiind, astfel, folosite la cazul acuzativ sau dativ): He considered himself happy. Se considera / socotea fericit. He tried to defend himself. A incercat sa se apere. She gave herself airs. Isi dadea aere. <Tabel> Pronumele reflexive sunt: *acuzativ dativ *myself *ma mie, imi, mi *thyself (arhaic) *te *tie, iti, ti *yourself *te *tie, iti, ti *himself (masc.) *se lui, isi, si- *herselfse (fem.) *se *ei, isi, si- *itself (neutru) *se lui; ei etc. ourself (nedefinit) *se *-si *ourselves *ne noua, ne, ni *yourselves *va
voua, va, vi *themselves *se *lor, le, li, isi, si- </Tabel> Cu ajutorul pronumelor reflexive la acuz formeaza o serie de verbe reflexive. Pronumele de intarire (Emphatic Pronouns) § 98. Pronumele de intarire insotesc substantive sau pronume personale pentru a le sublinia. Ele sunt identice ca forma cu pronumele reflexive (§97), dar se deosebesc de acestea prin aceea ca se rostesc accentuat. Ele sunt: myself [mai'self] insumi, insami thyself (arhaic) insuti, insati yourself insuti, insati himself insusi herself insasi itself (neutru) insusi; insasi oneself (nedefinit) insusi ourselves insine yourselves insiva themselves insisi; insele Pozitia lor fata de substantivul sau pronumele personal pe care-l insotesc este, de obicei la sfarsitul propozitiei; daca sunt asezate imediat dupa subiect, accentuarea este mai pronuntata: P. did it himself. P. insusi a facui asta. Chiar P. a facut-o. P. himself did it. Nimeni altul decat P. a facut asta. P. insusi a facut asta. Chiar P. a facut-o. Nota. Precedat de prepozitia by, pronumele de intarire are intelesul de „singur”, „singura”, „singuri”, „singure”: I can do it by myself. Pot face asta (si) singur. La cazul genitiv, pronumele de intarire au numele: (of) my own al meu propriu, a mea proprie, ai mei proprii, ale mele proprii; numai (si numai) al meu (of) thy own (arhaic) al tau propriu etc. (of) your own al tau propriu etc. (of) his own al lui/ sau propriu etc. (of) her own al ei propriu etc. (of) its own al lui propriu etc. (of) our own al nostru propriu etc. (of) your own al vostru propriu etc. (of) their own al lor propriu etc. Pronumele demonstrative (Demonstrative Pronouns) § 99. Pronumele demonstrative inlocuiesc numele unor obiecte, precizandu-le in spatiu sau timp: a) pentru apropiere: this acesta, aceasta, these acestia, acestea; b) pentru departare: that acela, aceea; acesta, aceasta, those aceia, acelea; acestia, acestea; yon (arhaic) = that sau those. Tot ca pronume demonstrative pot fi considerate - atunci cand indeplinesc functia de pronume -cuvintele: such acesta, aceasta; acestia, acestea; the same acelasi lucru; another un altul, o alta; the other celalalt, cealalta; the others ceilalti, celelalte; others altii, altele; either fiecare (din doi); the former cel dintai, primul (din cei doi); the latter (cel de) al doilea, ultimul (din cei doi), acesta din urma, cel din urma. Exemple in propozitii: That is what he said. Acestea a spus el (cu referire la ceea ce a fost mentionat). Iata ce a spus (el). A spus cele ce urmeaza. Aceasta e soarta bardului simplu, Calauzii de o stea nenorocoasa pe zbuciumatul ocean al vietii! (R. Burns, To A Mountain-Daisy') Thas is what he said. Aceastea a spus el (Cu privire la ceea ce a fost mentionat That is what he said. Iata ce a spus el. A spus cele ce urmeaza. Such is the fate of simple bard. Aceasta e soarta bardului simplu. On life's rough ocean luckless starr'd! Calauzit de o stea nenorocoasa pe zbuciumatul ocean al vietii! (R. Burns, To a Mountain-Daisy) I would do the same. As proceda la fel. As face acelasi lucru. They are the same size; either (of them) will do. Sunt de aceeasi marime; oricare (din cele doua obiecte) e bun, satisfacator etc. Jack and Peter are brothers. The former is hard-working, the latter isn't. Jack si Peter sunt frati. Cel dintai e muncitor, cel de-al doilea nu e. Pronumele interogative (Interrogative Pronouns) § 100. Pronumele interogative se folosesc in propozitiile interogative directe stiu indirecte, tinand locul substantivelor sau al inlocuitorilor substantivali asteptati ai raspuns la intrebare (si indeplinind, in felul acesta, o functie epiforica): who? cine? what? ce? care? which? care? Who se refera numai la substantive sau pronume de genul masculin sau feminin, cu exceptia formei de genitiv whose, care se poate referi st la substantive sau pronume de genul neutru. Who se declina dupa cum urmeaza: N. who? cine? G. whose? al, a, ai, ale cui? D. (to) whom? cui? Ac. whom? who? (fam.) pe cine? Exemple in propozitii: Who said that? Cine a spus asta? Whose are those maps? (cf. adj. Whose maps are those?) Ale cui sunt hartile acelea? I don't remember to whom I gave my fountain-pen. Nu-mi amintesc cui i-am dat stiloul meu. Whom (fam. Who) did you speak to? Cu cine ai vorbit? Whom did they meet? Pe cine au intalnit? Intrucat prepozitiile din limba engleza guverneaza cazul acuzativ, ele insotesc forma whom (iar in exprimarea familiara, atunci cand sunt asezate la sfarsitul propozitiei, v. si §235 forma who): By whom was the letter written? Who(m) was the letter written by? De cine a fost scrisa scrisoarea? Atunci cand who are functia sintactica de subiect, verbul este folosit la singular: Who's knocking at the Cine bate la usa? door? Atunci insa cand are functia sintactica de nume predicativ, verbul de legatura se acorda cu subiectul in numar: Who is he? Cine e el? Who are they? Cine sunt ei? What ca pronume interogativ este fie un nominativ care? (ce?), fie un acuzativ (ce?) si se refera la substantive cu inlocuitori substantivali de orice gen, precum si la propozitii intregi: What is he? Ce e el? What happened? Ce s-a intamplat? What did you say? Ce-ai spus? Well, what of it? Si ce-i cu asta? Si daca? What poate fi insotit de prepozitii (adesea asezate la sfarsitul propozitiei): What did you do that? De ce ai facut asta? for? (fam.) What's the weather like? Cum e vremea? On what did he count? Pe ce conta? Pe ce se bizuia? Atunci cand what este subiect, verbul e la singular: What comes next? Ce urmeaza? Atunci insa cand are functia sintactica de nume predicativ, verbul de legatura se acorda in numar eu subiectul. Daca what presupune un raspuns prin care se arata profesiunea, calitatea, functia cuiva, atunci el se traduce prin ce: What is he? Ce este el? Ce profesiune are? De ce nationalitate este? etc. What are they? Ce sunt ei? Ce profesiune au? De ce nationalitate sunt? etc. In celelalte cazuri, what—nume predicativ se traduce in mod obisnuit prin care (dar, spre deosebire de which, what nu este selectiv); What is the name of that boy? Care e numele baiatului acesta? Cum il cheama pe baiatul acesta? What are the results of the expedition? Care sunt rezultatele expeditiei? What are the four seasons of the year? Care sunt cele patru anotimpuri ale anului? Which (of) ca pronume interogativ este fie un nominativ (care?), fie un acuzativ (pe care?) si presupune intotdeauna selectia, alegerea (Care anume? Care din mai multi?): Which is taller, Ann or Ann sau Mary? Care/Cine e mai inalta, Ann sau Mary? Which of you will go with me? Care/Cine din voi vrea sa mearga cu mine? Which of these apples do you prefer? Ce mar preferi din acestea? Pronumele posesive (Possessive Pronouns) § 101. Pronumele posesive sunt, de fapt, genitivele pronumelor personale, tinand locul unui substantiv in cazul genitiv (eventual determinat si modificat), de exemplu: This book is John's. (subst. in gen.) Aceasta carte este a lui John. This book is his. (pron.) Aceasta carte este a lui. Pronumele posesive sunt: *Forme neaccentuate: *Forme accentuate: *mine al meu, a mea, ai mei, ale mele *(of) my own al meu propriu etc. *thine (inv.) al tau, a ta, ai tai, ale tale *(of) thy own (inv.) tau propriu etc. *yours al tau, a ta, ai tai, ale tale; al dumitale (of) your own al tau propriu *his al sau, a sa, ai sai, ale sale; al, a, ai, ale lui *(of) his own al sau propriu etc. *hers al sau, a sa, ai sai, ale sale; al, a, ai, ale ei (of) her own al sau propriu etc. *its nu se foloseste ca pron. pers. (of) its own al sau propriu etc. *ours al nostru, a noastra, ai nostri, ale noastre (of) our own al nostru propriu etc. *yours al vostru, a voastra, ai vostri, ale voastre (of) your own al vostru propriu etc. *theirs al, a, ai, ale lor (of) their own al lor propriu etc. Tot pronume posesive sunt si formele of mine (de) al meu etc., of yours (de) al tau etc.; ele au de cele mai multe ori, un sens partitiv. Exemple de pronume posesive in propozitii: That isn't Mary's umbrella; it's mine. Aceasta nu este umbrela lui Mary; este a mea. My time is my own. Dispun de timpul cum vreau. He lent me a hook of his. Mi-a imprumutul o carte de-a lui/o carte dintr-ale lui. Pronumele relative (Relative Pronouns) § 102. Pronumele relative se refera la un substantiv sau inlocuitor substantival amintit mai inainte, denumit antecedentul (the Antecedent) relativului, si, totodata, el leaga propozitia in care se afla (secundara relativa / atributiva) de cea pe care o insoteste (principala sau regenta) si care cuprinde antecedentul: Do you know the man that/who was here? Il cunosti pe omul care a fost aici? Din punct de vedere sintactic, pronumele relative sunt parti de propozitie ale propozitiei secundare relative (nominativul este subiect, genitivul— atribut, dativul—complement indirect, acuzativul—complement direct), ca in exemplele: The man that (nom.-sub.) hath no music in himself Omul care nu are muzica intr-insul Is fit for treasons, stratagems, and spoils E-n stare de tradari, viclenii si pradaciuni. (Shakespeare, The Merchant of Venice) Have you seen the picture the script of which is signed by X? Ai vazut filmul al carui scenariu e semnat de X? (gen.-atrib This is the main problem, io which you should pay special attention. Aceasta e problema principala, careia trebuie sa-i acorzi o atentie deosebita. Ask the first passer-by that/whom you meet. Intreaba-l pe primul trecator pe care-l intalnesti. Pronumele relative sunt: who, which si that; de asemenea but si such () as, mai putin importante. Pronumele relativ who, care, cu unele forme ale declinarii—dat. (to) whom caruia, careia, carora, acuz. whom pe care, by whom de (catre) care, for whom pentru care etc.—se refera la un antecedent de gen masculin sau feminin si introduce indeosebi propozitii relative descriptive (propozitii care dau o caracterizare suplimentara, neesentiala si neobligatorie a antecedentului), dar si propozitii relative restrictive (propozitii care dau o caracterizare obligatorie a antecedentului; Iara ca, propozitia ar fi lipsita de logica sau si-ar schimba sensul): a) in prop. rel. descriptive: Roger Bacon, who lived in the 13th century, was a humanist. Roger Bacon, care a trait in secolul al XIII-lea, a fost un umanist. b) in prop. rel. restrictive: The man who's playing on the violin is his brother-in-law. Omul care canta la vioara e cumnatul lui. Which care—cu forme ale declinarii—gen. of which al, a, ai, ale caruia, careia, caror(a), dat. to which caruia, careia, carora, acuz. which pe care, by which de sau prin care, for which pentru care ele.—se refera exclusiv la antecedentele de genul neutru si introduce indeosebi propozitii relative descriptive, dar si restrictive: a) in prop. rel. descriptive: Those trees, which I planted a few years ago, have not yet borne any fruit. (de loc). Pomii acestia, pe care i-am sadit acum cativa ani, nu au rodit inca. b) in prop. rel. restrictive: The river which forms the southern boundary of our country is the Danube. hotarul nostru de sud Fluviul care formeaza este Dunarea. Antecedentul lui which poate fi o intreaga propozitie, in acest caz el se traduce prin „ceea ce”: The child was very noisy, which made her angry. Copilul era foarte zgomotos, ceea ce o supara. That reprezinta fie cazul nominativ („care”), fie cazul acuzativ („pe care”), se refera la antecedente de orice gen, nu poate fi insotit de prepozitii si se foloseste numai in propozitii relative restrictive: Say a word that rhymes with 'toy'. Spune un cuvant care rimeaza cu „toy'. That moment that his face I see. In clipa in care-i vad chipul. I know the man that must hear me. Il cunosc pe omul care trebuie sa ma asculte. To him my tale I teach. Pe el il invat povestea vietii melc. (S. T. Coleridge, Rime of Ancient Mariner) That se intalneste adesea dupa adjective aflate in gradul superlativ relativ, dupa numerale ordinale, precum si dupa adjectivele all, any si the only („singurul', „singura' etc.) (cu subst.): They are the nicest people that I've ever met. Sunt oamenii cei mai draguti pe care i-am cunoscut (vreodata). We were the first that ever burst Eram primii care brazdam. Upon that silent sea. Acea tacuta mare. (S. T. Coleridge, Rime of Ancient Mariner) Pronumele relativ but se foloseste dupa propozitii principale sau regente negative, traducandu-se prin „care sa nu”, „care nu”: There isn't a pupil in our form but has read a novel by Dickens. Nu este (nici un) elev in clasa noastra sa nu fi citit/care nu a citit un roman de Dickens Such are sensul de „care” si de „cei care”: I haven't many examples at hand, but I'll give you such as I can think of. Nu am multe exemple la indemana, dar ti le voi da pe acelea la care ma pot gandi. § 103. Omisiunea pronumelui relativ (Omission of the Relative Pronoun). Pronumele relative in acuzativ (whom, which, that) pot fi omise, cu precadere in limba vorbita: the mim (that, whom) you saw omul pe care l-ai vazut the money (that, which) she lent (v. si § 251, m) banii pe care i-a dai cu imprumut § 104. Pozitia pronumelui relativ fata de antecedent (Position of the Relative Pronoun in Relation to its Antecedent). Ca si in limba romana, pronumele relative engleze (who, which, that) sunt asezate imediat dupa antecedent (v. toate exemplele de pana acum). Totusi, in limba engleza sunt destul de frecvente cazurile cand intre antecedent si pronumele relativ se intercaleaza alte cuvinte: A man was drawing near whom we recognized at once. Se apropia un om pe care l-am recunoscut imediat. All is not gold that glitters. (Prov.) Nu tot ce straluceste e aur. Nu tot ce zboara se mananca. For the soul is dead that slumbers. Pentru ca e mort sufletul care doarme. (H. W. Longfellow, A Psalm of Life) Pronumele relative-conjunctive (Conjunctive Relative Pronouns) § 105. Pronumele relative, dupa cum am vazut (§ 102), introduc propozitii relative. Pronumele relative-conjunctive, pe de alta parte, introduc propozitii subordonate subiective, predicative si completive. Ele sunt: who cine, cel care, acela care, whoever cel carc/oricine, ce, acela care, what ce, ceea ce, whatever orice, ceea ce, which care, pe care si whichever oricare, pe oricare: a) in prop., subiective: Who never climbed, never fell. (Prov.) Cine n-a urcat niciodata, n-a cazut niciodata. Whatever's worth doing is worth doing well. (Prov.) Ceea ce merita sa fie facut merita sa fie facut bine. h) in prop, predicative: I am not what I am. Nu sunt ceea ce sunt. (Iago, in Othello de Shakespeare) c) in prop, completive: He doesn't know who she is. Nu stie cine e ea. I don't understand what you are driving ut. Nu pricep unde vrei sa ajungi/ce urmaresti. Ask him which he prefers. Intreaba-l pe care il prefera. Pronumele reciproce (Reciprocal Pronouns) § 106. Pronumele reciproce exprima relatii de reciprocitate intre fiinte si lucruri si sunt reprezentate de formele de acuzativ each other si one another unul pe altul, unul pe celalalt, adesea precedate de prepozitii: from one another de la unul la altul/celalalt, at one another unul la altlul/celalalt, through each other unul prin altul/celalalt, to each other unul la altul/celalalt, (dat.) unul altuia/celuilalt etc. They seem to be made for each other. Par facuti unul pentru altul/celalalt. J. and B. looked at each other. J. si B. s-au uitat unul la altul/celalalt. They heard each other. Se auzeau (unul pe altul/celalalt). They hit one another. Se loveau unii pe altii. Nota 1. In principiu, each other se foloseste cu referire la doua obiecte, iar one another cu referire la mai mult de doua obiecte; dar in engleza contemporana aceasta regula nu este respectata cu strictete. Nota 2. Un numar de verbe reciproce din limba romana se traduc in engleza prin verbe tranzitive si locutiuni: a se bate, a se lupta to fight a se strange, a se aduna to gather together a se saruta to kiss a se intelege to agree a se ciocni to collide a se intalni to meet a se certa to quarrel a se asocia to associate; to get into partnership Pronumele numerale (Numeral Pronouns) § 107. Numeralele (tratate in §112—121) devin pronume atunci cand indeplinesc functia specifica a pronumelor, aceea de inlocuitori: Two (of them) were missing. Doi (dintre ei) lipseau How about the third? Ce s-a intamplat cu cel de-al treilea? Pronumele nehotarate (Indefinite Pronouns) § 108. Pronumele nehotarate inlocuiesc sau se refera, intr-un mod mai mult sau mai putin vag la obiectele exprimate de substantive sau inlocuitorii acestora. Ca si adjectivele corespunzatoare (§ 86), ele le situeaza in spatiu sau timp (indeplinind deci si o functie demonstrativa), arata cantitatea, numarul nedefinit, varietatea etc.: 1) Pronume nehotarate exprimand situarea in spatiu: the next (one) urmatorul, the last (one) ultimul, cel din urma, the nearest cel mai apropiat, the farthest, the furthest cel mai departai. 2) Pronume nehotarate exprimand situarea in timp: the former primul; precedentul, the latter acesta din urma, cel de-al doilea, the next (one) urmatorul, the following one cel care urmeaza, urmatorul, the latest cel mai recent, the last (one) ultimul, cel din urma. 3) Pronume nehotarate exprimand cantitatea: much mult (comp. more mai mult, sup. most cel mai mult), linie putin (comp. less mai putin, sup. the least cel mai putin), a little ceva, putin, all tot, some more, a little more ceva mai mult, much/far more (cu) mult mai mult, some ceva, putin, (fam.) un pic (se foloseste in prop., afirmative, in cele negative daca intelesul sau este afirmativ si in cele interogative prin care se exprima o rugaminte sau o oferta sau in care some se refera la o parte dintr-un intreg cf. § 86), any a) (in prop, afirmative) oricare (de ex. any will do, e buna oricare—cerneala etc.) b) (in prop, interogative n inlocuieste pe some) ceva, putin, (fam.) un pic (de exemplu, Have you got any? Aveti?—ceai etc.). 4) Pronume exprimand numarul nehotarat: -many multi, multe (comp. more mai multi, sup. most cei mai multi), few putini, a few cativa, unii, several mai multi (a nu se confunda cu more mai multi care presupune intotdeauna o comparatie!), all toti, toaie, some unii, cativa., any oricare; unii, cativa (some si any urmeaza regimul special mentionat in paragraful precedent), each fiecare (luai in parte), others altii, altele, another un altul, the other celalalt, the others ceilalti, both (of) amandoi, either (of) oricare (din), the same aceiasi, many more mult mai multi, mult mai multe, various, varied, different diferiti, feluriti. Adjectivele nehotarate1) some se combina cu cuvintele 1) body (corp; persoana) 2) any se combina cu cuvintele 2) one (v. § 116) 3) every se combina cu cuvintele 3) thing (lucru) pentru a forma pronume nehotarate compuse astfel: a) Compusii lui some (in prop, afirmative; in prop, inter, si negative—v. paragrafele precedente): somebody, someone cineva something ceva b) Compusii lui any: anybody, anyone, anything anybody, anyone 1). (in propozitii afirmative) oricine 2). (in propozitii interogative) cineva, oricine anything 1). (in propozitii afirmative) orice 2). (in propozitii interogative) ceva, orice c) Compusii lui every everybody, everyone fiecare, toti, toata lumea everything tot, toate Exemple de pronume nehotarate in propozitii: Give me some more. Mai da-mi. Something is better than nothing. Tot mai bine ceva decat nimic. Most of them were anxious to know the result. Cei mai multi dintre ei erau doritori sa afle rezultatul. Is this chapter the last (one)? Este acesta ultimul capitol? He gave one pear each. Dadu fiecaruia cate o para. Where are the others? Unde sunt ceilalti. That's about all. Cam asta e tot. Little is known about Shakespeare's life. Putine se stiu despre viata lui Shakespeare Somebody has left the door open. Cineva a lasat usa deschisa. Everything must have a beginning (prov.) Toate au un inceput. Do you prefer the first or the second method? Either is good. Preferi prima sau a doua metoda? Oricare dintre cele 2 este buna. Pronumele negative (Negative Pronouns) § 109. Pronumele negative exprima absenta obiectelor: none nici unul, neither nici unul (din doi, din cei doi), nobody, no one, not + anybody/ anyone nimeni, nothing, not anything nimic. Ca si alte cuvinte negative, ele exclud folosirea altor negatii in propozitie (spre deosebire de limba romana): Nothing is good or bad but by comparison. Nimic nu este bun sau rau decat prin comparatie. I didn’t see anybody. Nu am vazut pe nimeni. No one knows the weight of another's burden. (I'rov.) Nimeni nu cunoaste greutatea poverii altuia. 1) (in prop, afirm.) oricine 2) (in prop, inter.) cineva, oricine 1) (in prop, afirm.) orice 2) (in prop, inter.) ceva; orice Nobody calls himself rogue. (Prov.) Nimeni nu-si spune ticalos. Pronumele „one” (One as a Pronoun) § 110. Pronumele one are mai multe intelesuri si functii care se redau in limba romana prin mijloace variate: 1. Insotit de of, one arata „includerea” si are, impreuna cu acesta, un sens apropiat de cel al prepozitiei among printre, dintre: He isn't one of my friends. Nu este unul din(tre) prietenii mei. Nu mi-e prieten. 2. Insotit de of, el poate avea valoare de numeral („unul', „una'): One of them was ill. Unul din ei era bolnav. De asemenea, fara of: One was ill. Unul era bolnav. 3. inlocuieste un substantiv individual la singular determinat prin articolul nehotarat (a, an) sau un substantiv individual la plural determinat prin some sau any („unul”, „una”): I haven't any stamps. Nu am timbre (de fel). Will you please give me one! Vrei, te rog, sa-mi dai unul? 4. Cu pluralul ones, in limba vorbita, este un echivalent al demonstrativelor that si those atunci cand este precedat de articolul hotarat the („cel', „cea', „cei', „cele'): I spoke to the one who was nearest. The ones I saw I-am vorbit celui care era (cel) mai aproape. Cei pe care i-am vazut 5. Cu pluralul ones se foloseste dupa articolul hotarat si un adjectiv: (cel, „cea', „cei', „cele'): He’s the best one in his class. E cel mai bun din clasa lui the next one urmatorul Your grammar mistakes are as bad as your brother's lexical ones. Greselile dumitale de gramatica sunt la fel de grave ca si cele de lexic ale fratelui dumitale. 6. Se foloseste dupa tins si that, dar este recomandabil sa se evite (sub forma ones) dupa these si those: Give me thix one. Da-mi-l pe acesta. Give me these. Da-mi-le pe acestea. 7. Se foloseste dupa which pentru a sublinia st lectia („care anume”?): Which (one) do you want? Pe care-l preferi? si la pl. (ones): Which (ones) do you prefer? Pe care le preferi? 8. Se foloseste ca pronume personal fie in combinatii fixe, fie in legatura cu notiuni foarte bine cunoscute (functie anaforica evidenta): the Evil One Cel Rau (Diavolul) the little ones cei mici, copiii my dear one draga mea, dragul meu a nest with three young ones un cuib cu trei pasarele the absent one cel plecat, cel absent 9. Se foloseste, in stilul literar, inaintea unui adjectiv, atribut sau inaintea unei propozitii relativ („unul”, „una”, „un om”, „o femeie” etc.): like one stunned ca (unul) ametit He's not one to be Nu este unul/omul easily frightened. care sa se sperie usor. Nu-l sperii cu una cu doua. 10. Se foloseste ca pronume impersonal, inlocuind orice persoana, inclusiv pe vorbitor (cf. on din franceza, man sau din germana), avand sensul de din franceza, man din „cineva' sau „se”: One never can tell. Nu se stie niciodata. One may say too much even upon the best subject. (Prov.) One says that Se pot spune prea multe pana si despre cel mai frumos subiect. Se spune ca *1 <Nota 1> Clasificarea pronumelui one, precum si unele din exemple au fost sugerate de A.S.Hornby et all., An Advanced Learner's Dictionary of Current English, London. 1967 </Nota 1> Pronume si adjective §111. Intrucat sunt frecvente cazurile de confuzii intre anumite adjective si pronume din limba engleza, consideram util sa subliniem inca o data ca adjectivul determina sau modifica, iar pronumele inlocuieste, dupa cum se poate vedea si din paralelele de mai jos: Give us another (adj.) example. Da-ne un alt exemplu. taking one thing with another (pron.) Mai da-ne un exemplu, una peste alta this remark (adj.) remarca/observatia aceasta What is this (pron.)? his (adj.) hat Is this hat his? (pron.) Ce este aceasta? palaria lui Este aceasta palaria lui? Schema 13 Categorii de pronume cu functiile lor *Categorie pronominala Functie Exemplu *Personal anaforica He did it. *Personal anaforica-demonstrativa It 's John. *Personal impersonala It's seven./It was summer. *Personal introductiva anticipativa It's easy to learn this rule. *PERSONAL introd. de intarire de modificare It's he who did it to rough it. *Reflexiv I cut myself. *De intarire I myself did it. *Demonstrativ This is my umbrella. *Posesiv This umbrella is mine. *Interogativ Who was there? *Relativ G., who is his brother. *Relativ-conjunctiv I don't know what he is. *Reciproc They heard each other. *Numeral Three were miss *Nehotarat A little will do. *Negativ Nobody knows him. *ONE aratand „includerea' He isn't one of mine. de numeral cu subst. One of them was ill. precedate de a, an, some, any I haven't any stamps./Will you give me one? egal cu that si those The ones I saw./He's the best one. cu adj. si art. hot. dupa this si that. Give me that one. *cu adj. Si art. hot. dupa which Which (one) do you want? ca pronume personal the Evil One inainte de adj., atrib. si prop. relative like one sttuned ca pronume impersonal One says that.. </schema>
|