Home - qdidactic.com
Didactica si proiecte didacticeBani si dezvoltarea cariereiStiinta  si proiecte tehniceIstorie si biografiiSanatate si medicinaDezvoltare personala
referate dezvoltareEu merg incet, dar nu merg niciodata innapoi - Abraham Lincoln





Confectii Diverse Film televiziune Fotografie Pescuit


Diverse


Qdidactic » dezvoltare & ... » diverse
Application pratique : analyse d'un discours des jeunes



Application pratique : analyse d'un discours des jeunes


Application pratique : analyse d'un discours des jeunes


Pour soutenir l'aspect théorique du présent mémoire, nous avons choisi une entrevue extraite d'une revue pour adolescents, dont le contenu est pertinent pour mettre en évidence les principaux éléments distinctifs d'ordre théorique qui caractérise le langage des jeunes.

On commence avec une analyse qui a comme sujet les pensées appartenant à un garçon du 18ans qui s'appelle Bendy et qui va au lycée de sa ville.

« Au lycée, je fous le dawwaa, j'écoute aps les profs A la récré, jm'embrouille avec les boufonns qui se la petent.



Pour moi le bahut, c'est la prison, ça sert à rien.

Quand je vais au lycée, c'est pour taper les barres et danhka avec les potos. Après le lycée, jrentre chez oim, j'balance mon sac par terre et je sors trainer dans la rue avec les potos, à base de partie de scooter et voilà hassoul.

Buf ; mes études, pour l'instant jm'en tape, jverrais plus tard.

Les week-ends, j'essaie d'aller en boite, enfin, de rentrer t'as vu ; mais aujourd'hui la même histoire, c'est recalage direct, motif : déguisé en racaille style, survêt, casquette, banane. »[1]


En lisant cette brève exposition de son opinion, on peut facilement observer la prédominance des mots spécifiques aux jeunes : aps, tapper, les barres, aller en boite etc., mots qui offrent à notre fragment d'étude une véritable incursion dans le fascinant monde des mots utilisés par les jeunes.

On reconnait, au niveau du texte envisagé, l'application des certains procédés de formation de l'argot. Plus précisément, il s'agit, premièrement, des mots qui appartiennent au langage familier, mais qui nous avons intégré dans la catégorie des mots situés à la limite argotique : potos, bouffons, boite ou j'm'en tape. On sait que ces mots sont utilisés principalement dans des contextes comme une conversation ordinaire entre les jeunes, soit à l'école soit sur l'Internet. En d'autres termes, on parle des structures de nature argotique dont la fréquence est très relevante pour le caractère codifié tout à fait spécifique au langage des jeunes. Dans le contexte envisagé, il s'agit des mots qui décrivent, principalement, des activités pratiquées par les jeunes (sortir en boite) ou une manière particulière de crayonner les relations établies avec les autres personnes, comme c'est le cas du mot bouffon.


Les autres éléments d'ordre théorique dont la présence peut être identifiée au niveau de notre texte, sont représentés par certains phénomènes linguistiques. On parle ici de troncation (« les profs » -professeur ; « récré » -récréation), d'ellipse au niveau des voyelles (« j'm'embrouille » -je m'embrouille ; « t'as vu » -tu as vu ; « j'verrais » -je verrais) et du verlan, qui consiste à dire à envers (« aps » -pas ; « oim » -moi). La dominance de tous ces procédés qui ont un rapport très étroit avec la structure du langage des jeunes comme conséquence immédiate le fait de rendre au texte une forme codifiée, dont le déchiffrement est accessible seulement aux personnes intégrées dans certains groupes sociaux et ayant un certain age (adolescents).

Une remarque très importante concerne le fait que les mots utilisés par le garçon sont issus du langage des immigrants. Cet aspect est généré par le fait que le jeune dont nous parlons est lui aussi immigrants, et de cette manière, en utilisant des mots qui ont une structure semblable à la langue maternelle, il répond à un fort besoin psychologique né des rapports établis entre les groupes minoritaires et la majorité de la population. Cette pratique d'utiliser des mots qui ont comme point de départ des éléments linguistiques qui dérivent de la structure de la langue maternelle peut être interprétée aussi comme une nécessité de garder une partie de leur culture on s'en constituer comme des représentants symboliques. Quelle que soit le motif qui a une forte influence, on admet le fait que nous parlons d'un phénomène linguistique spécifique aux jeunes français qui a représenté, représente et représentera toujours un élément intégrateur dans l'ensemble des procédés spécifiques au langage des jeunes.

Pour conclure, on peut affirmer que le fragment textuel qui a fait l'objet de notre étude est représentatif pour l'illustration des particularités langagières reconnues comme constituant des procédés utilisés pour symboliser dans une manière fidèle, le caractère codifié imbriqué dans la structure du langage des jeunes.





[1] Article extrait dans une revue pour jeunes qui se trouve sur le cite : www.phosphore.com



Contact |- ia legatura cu noi -| contact
Adauga document |- pune-ti documente online -| adauga-document
Termeni & conditii de utilizare |- politica de cookies si de confidentialitate -| termeni
Copyright © |- 2024 - Toate drepturile rezervate -| copyright