Home - qdidactic.com
Didactica si proiecte didacticeBani si dezvoltarea cariereiStiinta  si proiecte tehniceIstorie si biografiiSanatate si medicinaDezvoltare personala
referate stiintaSa fii al doilea inseamna sa fii primul care pierde - Ayrton Senna





Aeronautica Comunicatii Drept Informatica Nutritie Sociologie
Tehnica mecanica

Windows


Qdidactic » stiinta & tehnica » informatica » windows
Interfata cititorului de ecran JAWS for Windows



Interfata cititorului de ecran JAWS for Windows




1. Interfata cititorului de ecran JAWS for Windows


Nota: Termenul de interfata semnifica modalitatea de prezentare a informatiei pe ecran in cadrul unei aplicatii. Cu ajutorul interfetei utilizatorul poate comunica cu aplicatia respectiva, poate da comenzi, poate primii mesaje din partea aplicatiei etc.


Cititorul de ecran este in principal un program asistent, de aceea statutul permanent al sau ca fereastra este minimizat pe bara de activitati (apare ca un buton pe aceasta bara). Pentru a putea vedea interfata cititorului de ecran este necesar mai intai sa se maximizeze fereastra, lucru realizabil prin apasarea combinatiei de taste:

q       Insert plus litera J (se apasa mai intai tasta Insert si in timp ce se tine aceasta tasta apasata se va apasa si tasta litera J).

Aceasta combinatie de taste este valabila oriunde ar fi focarul la un moment dat, bineinteles cu conditia ca cititorul de ecran JAWS sa fie lansat in executie la momentul apasarii acestei combinatii de taste. Dupa apasarea acestei combinatii de taste fereastra principala (uneori numita si panoul principal de comanda) este maximizata, iar focarul va fi mutat automat in cadrul acestei ferestre. In momentul maximizarii ferestrei cititorului de ecran JAWS, se va auzii urmatorul mesaj: „JAWS” („Joz”), in fapt este anuntata bara de titlu care contine chiar denumirea cititorului de ecran.


Prin utilizarea acestei ferestre utilizatorul poate realiza ajustari minimale a comportamentului cititorului de ecran, in special setarile legate de voce (precum timbrul, viteza de redare a informatiei, nivelul de punctuatie etc.), schimbarea vocii sintetice utilizate, precum si a limbii utilizate la respectiva voce, meniul Help etc.





2. Interfata cititorului de ecran JAWS for Windows versiunea 4.5


In momentul maximizarii ferestrei cititorului de ecran JAWS for Windows versiunea 4.5, fereastra contine urmatoarele linii:

q       prima linie a ferestrei reprezinta bara de titlu: „JAWS”; iar in coltul din dreapta sus a acestei ferestre, se afla cele 3 simboluri standard ale unei ferestre: Minimize (reprezentat grafic printr-o liniuta orizontala), Maximize (reprezentat grafic printr-un patrat) sau Restore (reprezentat grafic prin doua liniute orizontale) si Close (reprezentat grafic prin semnul literei X);

q       a doua linie este reprezentata de bara de meniuri; de la stanga la dreapta aceste meniuri sunt: Options, Utilities, Language si Help;

q       urmatoarea linie prezinta versiunea de JAWS folosita (JAWS Version );

q       ultima linie a ferestrei este in fapt bara de stare („Status Bar”) in care este aratata principala modalitate de obtinere a informatiilor ajutatoare din partea programului JAWS si numarul de serie al versiunii de JAWS folosit („Press F1 for Help, Serial Number ”).


Nota: Bara de titlu poate fi citita cu ajutorul combinatiei de taste Insert plus tasta litera T, iar bara de meniuri poate fi accesata cu ajutorul tastei Alt, iar dupa aceea poate fi navigata cu tastele de directionare sageti stanga si sau dreapta. Bara de stare poate fi citita cu combinatia de taste Insert plus tasta de directionare Page Down (sau in locul tastei de directionare Page Down se mai poate folosii si 3 de pe blocul numeric atunci cand acesta este inchis).



2.1. Bara de meniuri


Nota: In continuare vor fi prezentate meniurile interfetei JAWS versiunea 4.5, insa doar meniurile „Obtions” si „Language” vor fi mai detailat prezentate, aceasta intrucat celelalte doua meniuri („Utilities” si „Help”) vor face obiectul unei tratari mai detailate in lectii ulterioare.



2.1.1. Meniul „Options”


Accesarea acestui meniu se poate realiza fie:

q       -- se maximizeaza fereastra principala a cititorului de ecran JAWS cu combinatia de taste Insert plus tasta

litera J (se apasa mai intai tasta Insert – dupa blocul

numeric – si in timp ce se tine aceasta tasta apasata se va apasa si tasta litera J);

q       se deschide bara de meniuri tastandu-se tasta Alt;

-- focarul va fi localizat pe primul meniu al barei care este insusi acest meniu „Options”, deci cu tasta de directionare sageata in jos sau in sus se va activa meniul si focarul va fi localizat pe primul item al meniului.

q       b. – se maximizeaza fereastra principala a cititorului de ecran JAWS prin tastarea combinatiei de taste Insert plus tasta litera J (se apasa mai intai tasta Insert – de pe blocul numeric -- si in timp ce se tine aceasta tasta apasata se va apasa si tasta litera J);

q       din fereastra principala a cititorului de ecran JAWS se poate apasa combinatia de taste scurta pentru meniul „Options” si anume Alt plus tasta litera O (se apasa mai intai tasta Alt – tasta situata la dreapta si stanga tastei bara de spatiu – si in timp ce se tine aceasta tasta apasata se va apasa si tasta litera O) si meniul „Options” va fi automat activat, iar focarul va fi fixat pe primul item al meniului.


Itemii meniului „Options” sunt:

o       caseta de dialog simpla „Basics”;

q       submeniul „Voices” cu casetele de dialog simple: „Global Adjustment” si „Individual Voice Adjustment”;

q       caseta de dialog simpla „Braille”;

q       functia comanda „Exit”.


q       Caseta de dialog simpla „Basics”. Cu ajutorul acestei casete de dialog se pot modifica setari de baza si generale ale comportamentului programului JAWS for Windows precum: ca programul JAWS sa fie imediat lansat in executie dupa pornirea sistemului de operare Windows, ori mesajele de tip ajutor sa fie aratate pe ecran intr-o caseta de mesaj virtuala etc. Continutul acestei casete simple de dialog este urmatorul (in ordinea apasarii tastei Tab):


q       – Prima sectiune a acestei casete de dialog este numita „Tutor Messages”, un control grup de 3 butoane radio: „Turn off Menu and Control Help”, „Announce Menu and Control Help” si „Announce Custom Messages Only”.



Odata cu versiunea de JAWS 4.0, realizatorii acestui program au introdus o functie noua sub JAWS si anume un tip de mesaj ajutator, care in orice moment anunta modalitatea de folosire a tastaturii in cadrul unui control, un fel de Tutorial permanent, iar aceste 3 butoane radio seteaza modalitatea de comportament a acestui Tutor, astfel: primul buton radio inchide total acest Tutor (astfel nici un fel de mesaje ajutatoare nu vor mai fi redate permanent), al doilea buton radio activeaza acest mesaj Tutor, iar ultimul buton radio seteaza acest mesaj Tutor numai pe mesajele pe care utilizatorul le-a definit in prealabil (deci numai mesajele definite de utilizator).


q       b. – Urmatoarea sectiune a casetei de dialog este numita „Acces Keys”, un control grup de butoane radio in numar de 4 si anume: „Off”, „Speak All”, „Speak Menus Only” si „Speak Dialogues Only”.


Odata cu versiunea de JAWS 4.0, realizatorii acestui program au introdus o noua facilitate si anume aceea ca diferitele combinatii de taste scurte si taste fierbinti sa fie anuntate in mod automat sau nu, functie de nevoile de utilizare ale utilizatorului. Astfel, prin alegerea butonului radio „Off” aceste combinatii de taste nu sunt anuntate, iar prin alegerea butonului radio „Speak All” sunt anuntate toate combinatiile de taste scurte si taste fierbinti; prin alegerea butonului radio „Speak Menus Only” vor fi anuntate doar tastele scurte si fierbinti doar pentru meniuri, iar prin alegerea butonului radio „Speak Dialogues Only” aceste combinatii de taste sunt anuntate doar in cadrul casetelor de dialog.


q       c. – Urmatoarea sectiune numita „Automatically Start JAWS”, este un control de tip chek box, iar prin selectarea (marcarea) acestei casete de marcare programul JAWS va pornii automat dupa lansarea in executie a sistemului de operare Windows, iar prin neselectarea acestei casete de marcare programul JAWS nu va pornii in mod automat dupa lansarea in executie a sistemului de operare Windows.


q       d. – Urmatoarea sectiune este „Run JAWS from System Tray” si este tot un control de tip chek box (caseta de marcare); prin alegerea (marcarea) acestei casete de dialog programul JAWS va fi lansat in sistemul Tray, iar prin neselectarea (demarcarea) acestei casete de marcare programul JAWS nu va pornii in sistemul Tray.


q       e. – Sectiunea urmatoare este „Show Virtual Viewer on Screen”, un control de tip chek box (caseta de marcare). Prin marcarea acestei casete toate mesajele de tip ajutor din partea programului JAWS vor fi aratate pe ecran intr-o caseta de dialog de tip mesaj, astfel avandu-se posibilitatea revederii informatiei ajutatoare, iar prin demarcarea acestei casete de marcare aceste mesaje ajutatoare din partea programului JAWS nu vor fi decat anuntate, fara a mai fi aratate si pe ecran intr-o caseta de dialog de tip mesaj.


q       f. – Urmatoarea sectiune este numita „Use Keyboard Layout” si este un control de tip combo box cu urmatoarele optiuni: „Clasic Leptop”, „Desktop”, „Leptop” si „Magic”. Aceasta sectiune permite alegerea tipului de tastatura ce se doreste a fi utilizata; de exemplu, in cazul calculatoarelor de birou (Desktop) tipul de tastatura va fi „Desktop”, in timp ce pentru calculatoarele portabile (Leptop) se va alege optiunea „Leptop” (in cazul computer-elor leptop de generatie mai noua, ale caror tastatura contine si blocul numeric) sau „Clasic Leptop” (in cazul computer-elor portabile de generatie mai veche, ale caror tastatura nu contine blocul numeric).


q       g. – Urmatoarea sectiune este reprezentata de „Windows System Parameters”, un control de tip buton simplu, prin activarea caruia se va deschide o alta caseta de dialog simpla cu optiuni de modificare a parametrilor sistemului de operare Windows pentru o cat mai buna utilizare a JAWS cu acest sistem de operare.


Nota: Aceasta caseta de dialog nu va fi prezentata acum, ci va face subiectul unei alte lectii ulterioare.


q       h. -- Urmatoarea sectiune este reprezentata de butonul „OK”, prin a carui activare se va inchide caseta de dialog salvandu-se totodata si eventualele modificari facute in cadrul respectivei casete de dialog.



OBS.: De altfel butonul „OK” este si butonul implicit al acestei casete de dialog „Basics”.


q       – Urmatoarea sectiune a acestei casete de dialog este reprezentata de butonul „Cancel”, prin activarea caruia se inchide caseta de dialog nesalvandu-se eventualele modificari facute in cadrul respectivei casete de dialog.


Nota: Acest buton mai poate fi activat si prin apasarea tastei „Escape”, care realizeaza o „evadare” din caseta de dialog si totodata nesalvand eventualele modificari facute in optiunile respectivului dialog.


q       j. – Ultima sectiune este reprezentata de butonul simplu „Register” prin activarea caruia se va inregistra produsul JAWS prin accesarea retelei Internet, la firma producatoare (Freedom Scientific).


q       2. Submeniul Voices. Prin intermediul acestui submeniu se pot modifica caracteristicile vocii sintetizatorului in lucru la un moment dat. Prin caseta de dialog „Global Adjustment” se vor modifica global caracteristicile vocii sintetizatorului folosit la un moment dat, iar prin caseta de dialog „Individual Voice Adjustment” se vor modifica particular caracteristicile vocii sintetizatorului folosit la un moment dat.


Intrucat aceste optiuni au mai fost prezentate mai sus (vezi sectiunea 2.1.1.2. Meniul „Voices”), nu vom insista asupra lor, doar realizand o prezentare a sectiunilor casetei de dialog in ordinea apasarii tastei Tab. Astfel:



q       Caseta de dialog „Global Adjustment”:

q       Modify (grup de doua butoane radio): Default si Application;

q       Rate (un control de tip Slider);

q       Punctuation (un control de tip combo box) cu urmatoarele optiuni: All, Most, Some si None;

q       Volume (un control de tip camp de editare) cu urmatoarea informatie: „Set this using system volume control.” („Programeaza acesta folosind controlul de volum al sistemului);

q       Spell Rate Decrement (un control de tip camp de editare); prin intermediul acestei sectiunii se poate modifica viteza de redare a literelor pe litere din partea vocii sintetizatorului folosit la un moment dat;

q       Upper Case Increment (un control de tip camp de editare);

q       butonul Ok;

q       butonul Cancel.


q       b. Caseta de dialog „Individual Voice Adjustment”:

q       Modify (grup de doua butoane radio): Default si Application;

q       Adjust (un control de tip combo box) cu urmatoarele optiuni: „PC Cursor Voice”, „JAWS Cursor Voice”, „Keyboard Voice” si „Tutor and Message Voice”; aici se selecteaza tipul de cursor pentru care se doreste a se afecteaza caracteristicile vocii;

q       Rate (un control de tip Slider);

q       Punctuation (un control de tip combo box) cu urmatoarele optiuni: All, Most, Some si None;

q       Person (un control de tip combo box);

q       Pitch (un control de tip Slider);

q       Volume (un control de tip camp de editare) cu urmatoarea informatie: „Set this using system volume control.” (Programeaza acesta folosind controlul de volum al sistemului);

q       butonul simplu OK;

q       butonul simplu Cancel.


OBS.: Daca sunt realizate unele modificari pentru caracteristicile vocii unuia dintre cursoare, automat un alt buton este activat inaintea butonului simplu OK, si anume butonul simplu „Apply” (aplica), aceasta pentru a fi salvate imediat modificarile realizate fara insa a se inchide caseta de dialog.


q       3. Caseta de dialog „Braille”. Aceasta permite setarii minimale pentru Display-ul Braille, dar nu va fi prezentata in cadrul acestui tip de manual, intrucat aceasta modalitate de lucru cu un „Display Braille” cere ea in sine un manual singur.


q       4. Comanda „Exit”. Cu ajutorul acestei comenzi se poate inchide, scoate din lucru, programul JAWS for Windows. La activarea ei va fi aratata o caseta de dialog de tip mesaj, prin care se cere confirmarea inchiderii programului JAWS, iar prin activarea butonului „OK” se va inchide programul JAWS, iar prin activarea butonului „Cancel” se va raspunde negativ la intrebarea dialogului (deci programul JAWS va ramane in continuare activ).



2.1.2. Meniul „Language”


Cu ajutorul acestui meniu se poate schimba limba ce este folosita de sintetizator si de asemenea se poate schimba sintetizatorul ce se doreste a fi utilizat.


Accesarea acestui meniu se poate realiza fie:

q       -- se maximizeaza fereastra principala a cititorului de ecran JAWS cu combinatia de taste Insert plus tasta

litera J (se apasa mai intai tasta Insert – dupa blocul

numeric – si in timp ce se tine aceasta tasta apasata se va apasa si tasta litera J);

-- se deschide bara de meniuri tastandu-se tasta Alt;

-- focarul va fi localizat pe primul meniu al barei care este meniu „File”, iar cu tasta de directionare sageata dreapta se va fixa focarul pe meniul „Language” si prin apasarea tastei de directionare sageata in jos sau in sus se va activa meniul, iar focarul va fi fixat pe primul item al meniului.

q       b. – se maximizeaza fereastra principala a cititorului de ecran JAWS prin tastarea combinatiei de taste Insert plus tasta litera J (se apasa mai intai tasta Insert – de pe blocul numeric -- si in timp ce se tine aceasta tasta apasata se va apasa si tasta litera J);

q       din fereastra principala a cititorului de ecran JAWS se poate apasa combinatia de taste scurta pentru meniul „Language” si anume Alt plus tasta litera L (se apasa mai intai tasta Alt – tasta situata la dreapta si stanga tastei bara de spatiu – si in timp ce se tine aceasta tasta apasata se va apasa si tasta litera L) si meniul „Language” va fi automat activat, iar focarul va fi fixat pe primul item al meniului.


Itemii meniului „Language”:

o       submeniul JAWS Language;

q       submeniul Synthesizer Language;

q       submeniul Change Synthesizer.


q       submeniul „JAWS Language”. Acest submeniu permite schimbarea limbii interfetei aplicatiei JAWS, insa acum aceasta facilitate nu este valabila, de aceea acest submeniu este invalid, iar utilizatorului JAWS acest fapt ii este comunicat prin cuvinte de genul: Unavailable sau Grade.


q       2. submeniul „Synthesizer Language”. Acest submeniu permite schimbarea limbii ce va fi utilizata de catre sintetizatorul folosit la un moment dat. De aceea continutul acestui submeniu variaza functie de sintetizatorul folosit la un moment dat. Se vor prezenta continutul acestui submeniu in cazul a doua sintetizatoare, anume sintetizatorul Eloquence (sintetizator ce vine gratuit odata cu programul JAWS for Windows) si sintetizatorul „Apollo2” (sintetizator ce suporta si limba romana).


q       In cazul sintetizatorului Eloquence submeniul contine urmatoarele limbi: American English (engleza americana), British English (engleza britanica), Castilian Spanish (spaniola castiliana), Latin American Spanish (spaniola din America Latina), French (franceza), German (germana), Italian (italiana) si Brazilian Portuguese (portugheza braziliana).


q       b. In cazul sintetizatorului Apollo2 limbile suportate de acesta sunt: UK English (engleza britanica) si Romanian (romana), insa mai sunt si alte limbi dar care nu sunt sub interesul discutiei noastre si de altfel nici nu sunt listate in cadrul acestui submeniu.


Nota: Pentru a alege una sau alta din limbile listate in cadrul acestui submeniu Synthesizer Language, se deschide submeniul si se fixeaza focarul pe limba dorita, dupa care se apasa tasta Enter. Cuvantul care arata faptul ca o limba a fost selectata este „Checked” (marcat/ales).


q       3. submeniul „Change Synthesizer”. Acest submeniu are listate toate sintetizatoarele instalate sub programul JAWS for Windows, la un moment dat. In mod obligatoriu acest submeniu contine cel putin doua sintetizatoare si anume: Eloquence (sintetizatorul gratuit care vine odata cu programul JAWS for Windows) si No Speech (acesta ne fiind in sine un sitetizator, ci mai de graba o comanda de inchidere a componentei vorbite din cadrul programului JAWS fara insa a inchide in sine si cititorul de ecran). Pentru a comuta de pe un sintetizator pe altul se va deschide mai intai submeniul, se va alege apoi sintetizatorul dorit si apoi se va apasa tasta Enter. Cuvantul care arata faptul ca un sintetizator este selectat este „Checked” (marcat/ales).


OBS.: Continutul submeniului „Synthesizer Language” depinde de ce sintetizator a fost selectat in acest submeniu „Change Synthesizer” la un moment dat. Astfel, daca s-a selectat sintetizatorul Eloquence atunci submeniul „Synthesizer Language” va contine limbile pentru acest sintetizator (vezi mai sus).





Contact |- ia legatura cu noi -| contact
Adauga document |- pune-ti documente online -| adauga-document
Termeni & conditii de utilizare |- politica de cookies si de confidentialitate -| termeni
Copyright © |- 2024 - Toate drepturile rezervate -| copyright